小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | はなし

Informacje podstawowe

Kanji

はなし

Znaczenie znaków kanji

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はなし

hanashi


Znaczenie

rozmowa

narada

negocjacje

opowieść

opowiadanie

historia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

話し, はなし, hanashi

alternatywa

咄, はなし, hanashi

alternatywa

噺, はなし, hanashi

Przykładowe zdania

Opowiedział nam interesującą historię.

彼は私たちにおもしろい話をした。


Opowiedział nam interesującą historię.

彼は私たちにおもしろい話をしてくれた。


Czy moglibyście, proszę, przestać rozmawiać?

Czy mógłbyś, proszę, przestać rozmawiać?

話をやめてくれませんか。


Kiedy zobaczyłem rysunek, przypomniała mi się historia.

その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。


Nie rozmawiaj o pracy przy jedzeniu.

食事をしているときは仕事の話をするな。


Kłócą się przy każdej rozmowie.

Za każdym razem gdy rozmawiają, kłócą się.

話をするとすぐに口論になる。


Według niej on nie przyjdzie.

彼女の話では彼は来ないそうだ。


Daleko mu do uczciwości.

彼は正直どころではない。

彼は正直どころの話ではない。


Nie mógł uwierzyć w jej historię.

彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。


Opowiedział mi historię swojego życia.

彼は彼の人生の話を私にしてくれた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話です

はなしです

hanashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話でわありません

はなしでわありません

hanashi dewa arimasen

話じゃありません

はなしじゃありません

hanashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話でした

はなしでした

hanashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

話でわありませんでした

はなしでわありませんでした

hanashi dewa arimasen deshita

話じゃありませんでした

はなしじゃありませんでした

hanashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話だ

はなしだ

hanashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

話じゃない

はなしじゃない

hanashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

話だった

はなしだった

hanashi datta

Przeczenie, czas przeszły

話じゃなかった

はなしじゃなかった

hanashi ja nakatta


Forma te

話で

はなしで

hanashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

話でございます

はなしでございます

hanashi de gozaimasu

話でござる

はなしでござる

hanashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

話がほしい

はなしがほしい

hanashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

話をほしがっている

はなしをほしがっている

hanashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 話をくれる

[dający] [は/が] はなしをくれる

[dający] [wa/ga] hanashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashi o ageru


Decydować się na

話にする

はなしにする

hanashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話だって

はなしだって

hanashi datte

話だったって

はなしだったって

hanashi dattatte


Forma wyjaśniająca

話なんです

はなしなんです

hanashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話だったら、...

はなしだったら、...

hanashi dattara, ...

話じゃなかったら、...

はなしじゃなかったら、...

hanashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

話の時、...

はなしのとき、...

hanashi no toki, ...

話だった時、...

はなしだったとき、...

hanashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話になると, ...

はなしになると, ...

hanashi ni naru to, ...


Lubić

話が好き

はなしがすき

hanashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話だといいですね

はなしだといいですね

hanashi da to ii desu ne

話じゃないといいですね

はなしじゃないといいですね

hanashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話だといいんですが

はなしだといいんですが

hanashi da to ii n desu ga

話だといいんですけど

はなしだといいんですけど

hanashi da to ii n desu kedo

話じゃないといいんですが

はなしじゃないといいんですが

hanashi ja nai to ii n desu ga

話じゃないといいんですけど

はなしじゃないといいんですけど

hanashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

話なのに, ...

はなしなのに, ...

hanashi na noni, ...

話だったのに, ...

はなしだったのに, ...

hanashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

話でも

はなしでも

hanashi de mo

話じゃなくても

はなしじゃなくても

hanashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という話

[nazwa] というはなし

[nazwa] to iu hanashi


Nie lubić

話がきらい

はなしがきらい

hanashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashi o morau


Podobny do ..., jak ...

話のような [inny rzeczownik]

はなしのような [inny rzeczownik]

hanashi no you na [inny rzeczownik]

話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はなしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

話のはずです

はなしなのはずです

hanashi no hazu desu

話のはずでした

はなしのはずでした

hanashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

話かもしれません

はなしかもしれません

hanashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話でしょう

はなしでしょう

hanashi deshou


Pytania w zdaniach

話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

話だそうです

はなしだそうです

hanashi da sou desu

話だったそうです

はなしだったそうです

hanashi datta sou desu


Stawać się

話になる

はなしになる

hanashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話みたいです

はなしみたいです

hanashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話みたいな

はなしみたいな

hanashi mitai na

話みたいに [przymiotnik, czasownik]

はなしみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]