小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 会話 | かいわ

Informacje podstawowe

Kanji

かい

Znaczenie znaków kanji

spotykać, spotkanie, towarzystwo, organizacja, stowarzyszenie

Pokaż szczegóły znaku

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かいわ

kaiwa


Znaczenie

rozmowa

dialog

konwersacja


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Przykładowe zdania

Trudno jest utrzymać rozmowę z kimś, kto mówi tylko „Tak” i „Nie”.

「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。


Dowcip jest dla rozmowy tym, czym sól dla jedzenia.

会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。


Nie zrozumiałem nawet jednego słowa, bo oni rozmawiali po chińsku.

彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。

彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。


Lubię intelektualne rozmowy.

知的な会話が好きです。


Rozmowa podczas jedzenia jest bardzo żywiołowa i interesująca.

食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。


Blondynka rozmawia ze swoim psychiatrą.

金髪女性が精神科医と会話をしている。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会話です

かいわです

kaiwa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

会話でわありません

かいわでわありません

kaiwa dewa arimasen

会話じゃありません

かいわじゃありません

kaiwa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

会話でした

かいわでした

kaiwa deshita

Przeczenie, czas przeszły

会話でわありませんでした

かいわでわありませんでした

kaiwa dewa arimasen deshita

会話じゃありませんでした

かいわじゃありませんでした

kaiwa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会話だ

かいわだ

kaiwa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

会話じゃない

かいわじゃない

kaiwa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

会話だった

かいわだった

kaiwa datta

Przeczenie, czas przeszły

会話じゃなかった

かいわじゃなかった

kaiwa ja nakatta


Forma te

会話で

かいわで

kaiwa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

会話でございます

かいわでございます

kaiwa de gozaimasu

会話でござる

かいわでござる

kaiwa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

会話がほしい

かいわがほしい

kaiwa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

会話をほしがっている

かいわをほしがっている

kaiwa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 会話をくれる

[dający] [は/が] かいわをくれる

[dający] [wa/ga] kaiwa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に会話をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかいわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaiwa o ageru


Decydować się na

会話にする

かいわにする

kaiwa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

会話だって

かいわだって

kaiwa datte

会話だったって

かいわだったって

kaiwa dattatte


Forma wyjaśniająca

会話なんです

かいわなんです

kaiwa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

会話だったら、...

かいわだったら、...

kaiwa dattara, ...

会話じゃなかったら、...

かいわじゃなかったら、...

kaiwa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

会話の時、...

かいわのとき、...

kaiwa no toki, ...

会話だった時、...

かいわだったとき、...

kaiwa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

会話になると, ...

かいわになると, ...

kaiwa ni naru to, ...


Lubić

会話が好き

かいわがすき

kaiwa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

会話だといいですね

かいわだといいですね

kaiwa da to ii desu ne

会話じゃないといいですね

かいわじゃないといいですね

kaiwa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

会話だといいんですが

かいわだといいんですが

kaiwa da to ii n desu ga

会話だといいんですけど

かいわだといいんですけど

kaiwa da to ii n desu kedo

会話じゃないといいんですが

かいわじゃないといいんですが

kaiwa ja nai to ii n desu ga

会話じゃないといいんですけど

かいわじゃないといいんですけど

kaiwa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

会話なのに, ...

かいわなのに, ...

kaiwa na noni, ...

会話だったのに, ...

かいわだったのに, ...

kaiwa datta noni, ...


Nawet, jeśli

会話でも

かいわでも

kaiwa de mo

会話じゃなくても

かいわじゃなくても

kaiwa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という会話

[nazwa] というかいわ

[nazwa] to iu kaiwa


Nie lubić

会話がきらい

かいわがきらい

kaiwa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 会話を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaiwa o morau


Podczas

会話の間に, ...

かいわのあいだに, ...

kaiwa no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

会話の間, ...

かいわのあいだ, ...

kaiwa no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

会話のような [inny rzeczownik]

かいわのような [inny rzeczownik]

kaiwa no you na [inny rzeczownik]

会話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かいわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaiwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

会話のはずです

かいわなのはずです

kaiwa no hazu desu

会話のはずでした

かいわのはずでした

kaiwa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

会話かもしれません

かいわかもしれません

kaiwa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

会話でしょう

かいわでしょう

kaiwa deshou


Pytania w zdaniach

会話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かいわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaiwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

会話になる

かいわになる

kaiwa ni naru


Słyszałem, że ...

会話だそうです

かいわだそうです

kaiwa da sou desu

会話だったそうです

かいわだったそうです

kaiwa datta sou desu


Tworzenie czynności

会話する

かいわする

kaiwa suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

会話みたいです

かいわみたいです

kaiwa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

会話みたいな

かいわみたいな

kaiwa mitai na

会話みたいに [przymiotnik, czasownik]

かいわみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaiwa mitai ni [przymiotnik, czasownik]