小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 少し | すこし

Informacje podstawowe

Kanji

すこ

Znaczenie znaków kanji

trochę, kilka, krótko, mały, niedużo, mało, niewystarczająco, rzadko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すこし

sukoshi


Znaczenie

mało

trochę

nieco

odrobinę

kilka

krótko


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

przysłówek

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

寡し, すこし, sukoshi

alternatywa

些し, すこし, sukoshi

Przykładowe zdania

Chcę kawałek ciasta.

そのケーキが少し欲しい。


Jestem trochę zmęczony.

私は少し疲れている。


Lepiej żebyś trochę odpoczął.

君は少し休んだほうがよい。


Myślę, że powinieneś odpocząć; wyglądasz na chorego.

君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。


Mam mało pieniędzy.

私はほとんどお金を持っていない。

金はいくらも持ってない。

金は少ししかない。


Dodaj trochę mleka.

牛乳を少し加えなさい。


Mam dziś lekką gorączkę.

今日は少し熱がある。


Moja siostra jest szczupła, ale ja mam lekką nadwagę.

姉はやせているが、私は少し太っている。


Wydaje mi się, że ona jest odrobinę samolubna.

私には彼女が少しわがままのように思われる。


Si me preguntas, es un poco rara.

Skoro pytasz, ona jest trochę nietypowa.

私に言わせれば、彼女は少し変わっている。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

少しです

すこしです

sukoshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

少しでわありません

すこしでわありません

sukoshi dewa arimasen

少しじゃありません

すこしじゃありません

sukoshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

少しでした

すこしでした

sukoshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

少しでわありませんでした

すこしでわありませんでした

sukoshi dewa arimasen deshita

少しじゃありませんでした

すこしじゃありませんでした

sukoshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

少しだ

すこしだ

sukoshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

少しじゃない

すこしじゃない

sukoshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

少しだった

すこしだった

sukoshi datta

Przeczenie, czas przeszły

少しじゃなかった

すこしじゃなかった

sukoshi ja nakatta


Forma te

少しで

すこしで

sukoshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

少しでございます

すこしでございます

sukoshi de gozaimasu

少しでござる

すこしでござる

sukoshi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

少しがほしい

すこしがほしい

sukoshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

少しをほしがっている

すこしをほしがっている

sukoshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 少しをくれる

[dający] [は/が] すこしをくれる

[dający] [wa/ga] sukoshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に少しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすこしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sukoshi o ageru


Decydować się na

少しにする

すこしにする

sukoshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

少しだって

すこしだって

sukoshi datte

少しだったって

すこしだったって

sukoshi dattatte


Forma wyjaśniająca

少しなんです

すこしなんです

sukoshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

少しだったら、...

すこしだったら、...

sukoshi dattara, ...

少しじゃなかったら、...

すこしじゃなかったら、...

sukoshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

少しの時、...

すこしのとき、...

sukoshi no toki, ...

少しだった時、...

すこしだったとき、...

sukoshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

少しになると, ...

すこしになると, ...

sukoshi ni naru to, ...


Lubić

少しが好き

すこしがすき

sukoshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

少しだといいですね

すこしだといいですね

sukoshi da to ii desu ne

少しじゃないといいですね

すこしじゃないといいですね

sukoshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

少しだといいんですが

すこしだといいんですが

sukoshi da to ii n desu ga

少しだといいんですけど

すこしだといいんですけど

sukoshi da to ii n desu kedo

少しじゃないといいんですが

すこしじゃないといいんですが

sukoshi ja nai to ii n desu ga

少しじゃないといいんですけど

すこしじゃないといいんですけど

sukoshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

少しなのに, ...

すこしなのに, ...

sukoshi na noni, ...

少しだったのに, ...

すこしだったのに, ...

sukoshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

少しでも

すこしでも

sukoshi de mo

少しじゃなくても

すこしじゃなくても

sukoshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という少し

[nazwa] というすこし

[nazwa] to iu sukoshi


Nie lubić

少しがきらい

すこしがきらい

sukoshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 少しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すこしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sukoshi o morau


Podobny do ..., jak ...

少しのような [inny rzeczownik]

すこしのような [inny rzeczownik]

sukoshi no you na [inny rzeczownik]

少しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すこしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sukoshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

少しのはずです

すこしなのはずです

sukoshi no hazu desu

少しのはずでした

すこしのはずでした

sukoshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

少しかもしれません

すこしかもしれません

sukoshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

少しでしょう

すこしでしょう

sukoshi deshou


Pytania w zdaniach

少し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すこし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sukoshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

少しだそうです

すこしだそうです

sukoshi da sou desu

少しだったそうです

すこしだったそうです

sukoshi datta sou desu


Stawać się

少しになる

すこしになる

sukoshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

少しみたいです

すこしみたいです

sukoshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

少しみたいな

すこしみたいな

sukoshi mitai na

少しみたいに [przymiotnik, czasownik]

すこしみたいに [przymiotnik, czasownik]

sukoshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]