Szczegóły słowa 売店 | ばいてん
Informacje podstawowe
Kanji
ばい | てん | ||
売 | 店 |
|
Znaczenie znaków kanji
売 |
sprzedawanie |
Pokaż szczegóły znaku |
店 |
sklep |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ばいてん |
baiten |
Znaczenie
kiosk |
sklepik |
stragan |
stoisko |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
売店です |
ばいてんです |
baiten desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
売店でわありません |
ばいてんでわありません |
baiten dewa arimasen |
|
売店じゃありません |
ばいてんじゃありません |
baiten ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
売店でした |
ばいてんでした |
baiten deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
売店でわありませんでした |
ばいてんでわありませんでした |
baiten dewa arimasen deshita |
|
売店じゃありませんでした |
ばいてんじゃありませんでした |
baiten ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
売店だ |
ばいてんだ |
baiten da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
売店じゃない |
ばいてんじゃない |
baiten ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
売店だった |
ばいてんだった |
baiten datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
売店じゃなかった |
ばいてんじゃなかった |
baiten ja nakatta |
Forma te
売店で |
ばいてんで |
baiten de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
売店でございます |
ばいてんでございます |
baiten de gozaimasu |
|
売店でござる |
ばいてんでござる |
baiten de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
売店がほしい |
ばいてんがほしい |
baiten ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
売店をほしがっている |
ばいてんをほしがっている |
baiten o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 売店をくれる |
[dający] [は/が] ばいてんをくれる |
[dający] [wa/ga] baiten o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に売店をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にばいてんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baiten o ageru |
Decydować się na
売店にする |
ばいてんにする |
baiten ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
売店だって |
ばいてんだって |
baiten datte |
|
売店だったって |
ばいてんだったって |
baiten dattatte |
Forma wyjaśniająca
売店なんです |
ばいてんなんです |
baiten nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
売店だったら、... |
ばいてんだったら、... |
baiten dattara, ... |
|
売店じゃなかったら、... |
ばいてんじゃなかったら、... |
baiten ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
売店の時、... |
ばいてんのとき、... |
baiten no toki, ... |
|
売店だった時、... |
ばいてんだったとき、... |
baiten datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
売店になると, ... |
ばいてんになると, ... |
baiten ni naru to, ... |
Lubić
売店が好き |
ばいてんがすき |
baiten ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
売店だといいですね |
ばいてんだといいですね |
baiten da to ii desu ne |
|
売店じゃないといいですね |
ばいてんじゃないといいですね |
baiten ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
売店だといいんですが |
ばいてんだといいんですが |
baiten da to ii n desu ga |
|
売店だといいんですけど |
ばいてんだといいんですけど |
baiten da to ii n desu kedo |
|
売店じゃないといいんですが |
ばいてんじゃないといいんですが |
baiten ja nai to ii n desu ga |
|
売店じゃないといいんですけど |
ばいてんじゃないといいんですけど |
baiten ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
売店なのに, ... |
ばいてんなのに, ... |
baiten na noni, ... |
|
売店だったのに, ... |
ばいてんだったのに, ... |
baiten datta noni, ... |
Nawet, jeśli
売店でも |
ばいてんでも |
baiten de mo |
|
売店じゃなくても |
ばいてんじゃなくても |
baiten ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という売店 |
[nazwa] というばいてん |
[nazwa] to iu baiten |
Nie lubić
売店がきらい |
ばいてんがきらい |
baiten ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 売店を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばいてんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baiten o morau |
Podobny do ..., jak ...
売店のような [inny rzeczownik] |
ばいてんのような [inny rzeczownik] |
baiten no you na [inny rzeczownik] |
|
売店のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ばいてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
baiten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
売店のはずです |
ばいてんなのはずです |
baiten no hazu desu |
|
売店のはずでした |
ばいてんのはずでした |
baiten no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
売店かもしれません |
ばいてんかもしれません |
baiten kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
売店でしょう |
ばいてんでしょう |
baiten deshou |
Pytania w zdaniach
売店 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ばいてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
baiten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
売店だそうです |
ばいてんだそうです |
baiten da sou desu |
|
売店だったそうです |
ばいてんだったそうです |
baiten datta sou desu |
Stawać się
売店になる |
ばいてんになる |
baiten ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
売店みたいです |
ばいてんみたいです |
baiten mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
売店みたいな |
ばいてんみたいな |
baiten mitai na |
|
売店みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ばいてんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
baiten mitai ni [przymiotnik, czasownik] |