Szczegóły słowa 減作 | げんさく
Informacje podstawowe
Kanji
げん | さく | ||
減 | 作 |
|
Znaczenie znaków kanji
減 |
kurczenie się, zmniejszanie się, malenie, redukowanie, obniżanie, spadek, ograniczanie, zgłodnieć |
Pokaż szczegóły znaku |
作 |
tworzenie, robienie, produkowanie, przygotowywanie, budowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
げんさく |
gensaku |
Znaczenie
niski plon |
zmniejszona produkcja |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
||
przeciwieństwo |
増作, ぞうさく, zousaku |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
減作です |
げんさくです |
gensaku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
減作ではありません |
げんさくではありません |
gensaku dewa arimasen |
|
減作じゃありません |
げんさくじゃありません |
gensaku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
減作でした |
げんさくでした |
gensaku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
減作ではありませんでした |
げんさくではありませんでした |
gensaku dewa arimasen deshita |
|
減作じゃありませんでした |
げんさくじゃありませんでした |
gensaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
減作だ |
げんさくだ |
gensaku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
減作じゃない |
げんさくじゃない |
gensaku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
減作だった |
げんさくだった |
gensaku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
減作じゃなかった |
げんさくじゃなかった |
gensaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
減作で |
げんさくで |
gensaku de |
|
Przeczenie
減作じゃなくて |
げんさくじゃなくて |
gensaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
減作でございます |
げんさくでございます |
gensaku de gozaimasu |
|
減作でござる |
げんさくでござる |
gensaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
減作がほしい |
げんさくがほしい |
gensaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
減作をほしがっている |
げんさくをほしがっている |
gensaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 減作をくれる |
[dający] [は/が] げんさくをくれる |
[dający] [wa/ga] gensaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に減作をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんさくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gensaku o ageru |
Decydować się na
減作にする |
げんさくにする |
gensaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
減作だって |
げんさくだって |
gensaku datte |
|
減作だったって |
げんさくだったって |
gensaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
減作なんです |
げんさくなんです |
gensaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
減作だったら、... |
げんさくだったら、... |
gensaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
減作じゃなかったら、... |
げんさくじゃなかったら、... |
gensaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
減作の時、... |
げんさくのとき、... |
gensaku no toki, ... |
|
減作だった時、... |
げんさくだったとき、... |
gensaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
減作になると, ... |
げんさくになると, ... |
gensaku ni naru to, ... |
Lubić
減作が好き |
げんさくがすき |
gensaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
減作だといいですね |
げんさくだといいですね |
gensaku da to ii desu ne |
|
減作じゃないといいですね |
げんさくじゃないといいですね |
gensaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
減作だといいんですが |
げんさくだといいんですが |
gensaku da to ii n desu ga |
|
減作だといいんですけど |
げんさくだといいんですけど |
gensaku da to ii n desu kedo |
|
減作じゃないといいんですが |
げんさくじゃないといいんですが |
gensaku ja nai to ii n desu ga |
|
減作じゃないといいんですけど |
げんさくじゃないといいんですけど |
gensaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
減作なのに, ... |
げんさくなのに, ... |
gensaku na noni, ... |
|
減作だったのに, ... |
げんさくだったのに, ... |
gensaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
減作でも |
げんさくでも |
gensaku de mo |
Nawet, jeśli nie
減作じゃなくても |
げんさくじゃなくても |
gensaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という減作 |
[nazwa] というげんさく |
[nazwa] to iu gensaku |
Nie lubić
減作がきらい |
げんさくがきらい |
gensaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 減作を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんさくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gensaku o morau |
Podczas
減作の間に, ... |
げんさくのあいだに, ... |
gensaku no aida ni, ... |
|
減作の間, ... |
げんさくのあいだ, ... |
gensaku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
減作のような [inny rzeczownik] |
げんさくのような [inny rzeczownik] |
gensaku no you na [inny rzeczownik] |
|
減作のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんさくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gensaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
減作のはずです |
げんさくなのはずです |
gensaku no hazu desu |
|
減作のはずでした |
げんさくのはずでした |
gensaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
減作かもしれません |
げんさくかもしれません |
gensaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
減作でしょう |
げんさくでしょう |
gensaku deshou |
Pytania w zdaniach
減作 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんさく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gensaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
減作であれ |
げんさくであれ |
gensaku de are |
Stawać się
減作になる |
げんさくになる |
gensaku ni naru |
Słyszałem, że ...
減作だそうです |
げんさくだそうです |
gensaku da sou desu |
|
減作だったそうです |
げんさくだったそうです |
gensaku datta sou desu |
Tworzenie czynności
減作する |
げんさくする |
gensaku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
減作みたいです |
げんさくみたいです |
gensaku mitai desu |
|
減作みたいな |
げんさくみたいな |
gensaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
減作みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんさくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gensaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
減作であるな |
げんさくであるな |
gensaku de aru na |