Szczegóły słowa 秘恋 | ひれん
Informacje podstawowe
Kanji
ひ | れん | ||
秘 | 恋 |
|
Znaczenie znaków kanji
秘 |
sekret, tajemnica, ukrywanie, skrywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
恋 |
miłość, romans, zakochanie, tęsknienie za, ulubieniec, ulubienica |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ひれん |
hiren |
Znaczenie
sekretna miłość |
Informacje dodatkowe
mało znane słowo |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
秘恋, ひめごい, himegoi |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
秘恋です |
ひれんです |
hiren desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
秘恋ではありません |
ひれんではありません |
hiren dewa arimasen |
|
秘恋じゃありません |
ひれんじゃありません |
hiren ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
秘恋でした |
ひれんでした |
hiren deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
秘恋ではありませんでした |
ひれんではありませんでした |
hiren dewa arimasen deshita |
|
秘恋じゃありませんでした |
ひれんじゃありませんでした |
hiren ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
秘恋だ |
ひれんだ |
hiren da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
秘恋じゃない |
ひれんじゃない |
hiren ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
秘恋だった |
ひれんだった |
hiren datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
秘恋じゃなかった |
ひれんじゃなかった |
hiren ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
秘恋で |
ひれんで |
hiren de |
|
Przeczenie
秘恋じゃなくて |
ひれんじゃなくて |
hiren ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
秘恋でございます |
ひれんでございます |
hiren de gozaimasu |
|
秘恋でござる |
ひれんでござる |
hiren de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
秘恋がほしい |
ひれんがほしい |
hiren ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
秘恋をほしがっている |
ひれんをほしがっている |
hiren o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 秘恋をくれる |
[dający] [は/が] ひれんをくれる |
[dający] [wa/ga] hiren o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に秘恋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひれんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiren o ageru |
Decydować się na
秘恋にする |
ひれんにする |
hiren ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
秘恋だって |
ひれんだって |
hiren datte |
|
秘恋だったって |
ひれんだったって |
hiren dattatte |
Forma wyjaśniająca
秘恋なんです |
ひれんなんです |
hiren nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
秘恋だったら、... |
ひれんだったら、... |
hiren dattara, ... |
twierdzenie |
|
秘恋じゃなかったら、... |
ひれんじゃなかったら、... |
hiren ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
秘恋の時、... |
ひれんのとき、... |
hiren no toki, ... |
|
秘恋だった時、... |
ひれんだったとき、... |
hiren datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
秘恋になると, ... |
ひれんになると, ... |
hiren ni naru to, ... |
Lubić
秘恋が好き |
ひれんがすき |
hiren ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
秘恋だといいですね |
ひれんだといいですね |
hiren da to ii desu ne |
|
秘恋じゃないといいですね |
ひれんじゃないといいですね |
hiren ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
秘恋だといいんですが |
ひれんだといいんですが |
hiren da to ii n desu ga |
|
秘恋だといいんですけど |
ひれんだといいんですけど |
hiren da to ii n desu kedo |
|
秘恋じゃないといいんですが |
ひれんじゃないといいんですが |
hiren ja nai to ii n desu ga |
|
秘恋じゃないといいんですけど |
ひれんじゃないといいんですけど |
hiren ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
秘恋なのに, ... |
ひれんなのに, ... |
hiren na noni, ... |
|
秘恋だったのに, ... |
ひれんだったのに, ... |
hiren datta noni, ... |
Nawet, jeśli
秘恋でも |
ひれんでも |
hiren de mo |
Nawet, jeśli nie
秘恋じゃなくても |
ひれんじゃなくても |
hiren ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という秘恋 |
[nazwa] というひれん |
[nazwa] to iu hiren |
Nie lubić
秘恋がきらい |
ひれんがきらい |
hiren ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 秘恋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひれんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiren o morau |
Podobny do ..., jak ...
秘恋のような [inny rzeczownik] |
ひれんのような [inny rzeczownik] |
hiren no you na [inny rzeczownik] |
|
秘恋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひれんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiren no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
秘恋のはずです |
ひれんなのはずです |
hiren no hazu desu |
|
秘恋のはずでした |
ひれんのはずでした |
hiren no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
秘恋かもしれません |
ひれんかもしれません |
hiren kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
秘恋でしょう |
ひれんでしょう |
hiren deshou |
Pytania w zdaniach
秘恋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひれん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiren ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
秘恋であれ |
ひれんであれ |
hiren de are |
Słyszałem, że ...
秘恋だそうです |
ひれんだそうです |
hiren da sou desu |
|
秘恋だったそうです |
ひれんだったそうです |
hiren datta sou desu |
Stawać się
秘恋になる |
ひれんになる |
hiren ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
秘恋みたいです |
ひれんみたいです |
hiren mitai desu |
|
秘恋みたいな |
ひれんみたいな |
hiren mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
秘恋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひれんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiren mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
秘恋であるな |
ひれんであるな |
hiren de aru na |