小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 秘恋 | ひれん

Informacje podstawowe

Kanji

れん

Znaczenie znaków kanji

sekret, tajemnica, ukrywanie, skrywanie

Pokaż szczegóły znaku

miłość, romans, zakochanie, tęsknienie za, ulubieniec, ulubienica

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひれん

hiren


Znaczenie

sekretna miłość


Informacje dodatkowe

mało znane słowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

秘恋, ひめごい, himegoi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

秘恋です

ひれんです

hiren desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

秘恋ではありません

ひれんではありません

hiren dewa arimasen

秘恋じゃありません

ひれんじゃありません

hiren ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

秘恋でした

ひれんでした

hiren deshita

Przeczenie, czas przeszły

秘恋ではありませんでした

ひれんではありませんでした

hiren dewa arimasen deshita

秘恋じゃありませんでした

ひれんじゃありませんでした

hiren ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

秘恋だ

ひれんだ

hiren da

Przeczenie, czas teraźniejszy

秘恋じゃない

ひれんじゃない

hiren ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

秘恋だった

ひれんだった

hiren datta

Przeczenie, czas przeszły

秘恋じゃなかった

ひれんじゃなかった

hiren ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

秘恋で

ひれんで

hiren de

Przeczenie

秘恋じゃなくて

ひれんじゃなくて

hiren ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

秘恋でございます

ひれんでございます

hiren de gozaimasu

秘恋でござる

ひれんでござる

hiren de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

秘恋がほしい

ひれんがほしい

hiren ga hoshii


Chcieć (III osoba)

秘恋をほしがっている

ひれんをほしがっている

hiren o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 秘恋をくれる

[dający] [は/が] ひれんをくれる

[dający] [wa/ga] hiren o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に秘恋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひれんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiren o ageru


Decydować się na

秘恋にする

ひれんにする

hiren ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

秘恋だって

ひれんだって

hiren datte

秘恋だったって

ひれんだったって

hiren dattatte


Forma wyjaśniająca

秘恋なんです

ひれんなんです

hiren nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

秘恋だったら、...

ひれんだったら、...

hiren dattara, ...

twierdzenie

秘恋じゃなかったら、...

ひれんじゃなかったら、...

hiren ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

秘恋の時、...

ひれんのとき、...

hiren no toki, ...

秘恋だった時、...

ひれんだったとき、...

hiren datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

秘恋になると, ...

ひれんになると, ...

hiren ni naru to, ...


Lubić

秘恋が好き

ひれんがすき

hiren ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

秘恋だといいですね

ひれんだといいですね

hiren da to ii desu ne

秘恋じゃないといいですね

ひれんじゃないといいですね

hiren ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

秘恋だといいんですが

ひれんだといいんですが

hiren da to ii n desu ga

秘恋だといいんですけど

ひれんだといいんですけど

hiren da to ii n desu kedo

秘恋じゃないといいんですが

ひれんじゃないといいんですが

hiren ja nai to ii n desu ga

秘恋じゃないといいんですけど

ひれんじゃないといいんですけど

hiren ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

秘恋なのに, ...

ひれんなのに, ...

hiren na noni, ...

秘恋だったのに, ...

ひれんだったのに, ...

hiren datta noni, ...


Nawet, jeśli

秘恋でも

ひれんでも

hiren de mo


Nawet, jeśli nie

秘恋じゃなくても

ひれんじゃなくても

hiren ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という秘恋

[nazwa] というひれん

[nazwa] to iu hiren


Nie lubić

秘恋がきらい

ひれんがきらい

hiren ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 秘恋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひれんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiren o morau


Podobny do ..., jak ...

秘恋のような [inny rzeczownik]

ひれんのような [inny rzeczownik]

hiren no you na [inny rzeczownik]

秘恋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひれんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiren no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

秘恋のはずです

ひれんなのはずです

hiren no hazu desu

秘恋のはずでした

ひれんのはずでした

hiren no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

秘恋かもしれません

ひれんかもしれません

hiren kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

秘恋でしょう

ひれんでしょう

hiren deshou


Pytania w zdaniach

秘恋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひれん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiren ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

秘恋であれ

ひれんであれ

hiren de are


Słyszałem, że ...

秘恋だそうです

ひれんだそうです

hiren da sou desu

秘恋だったそうです

ひれんだったそうです

hiren datta sou desu


Stawać się

秘恋になる

ひれんになる

hiren ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

秘恋みたいです

ひれんみたいです

hiren mitai desu

秘恋みたいな

ひれんみたいな

hiren mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

秘恋みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひれんみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiren mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

秘恋であるな

ひれんであるな

hiren de aru na