小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御灯 | みあかし

Informacje podstawowe

Kanji

みあかし
御灯

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

lampa, mapka, światło, klasyfikator na lampy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みあかし

miakashi


Znaczenie

zapalona lampa (lub świeca) podawana jako religijna ofiara


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

御明かし, みあかし, miakashi

alternatywa

御灯, ごとう, gotou

alternatywa

御灯, みとう, mitou

alternatywa

御灯明, みあかし, miakashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御灯です

みあかしです

miakashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御灯でわありません

みあかしでわありません

miakashi dewa arimasen

御灯じゃありません

みあかしじゃありません

miakashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御灯でした

みあかしでした

miakashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

御灯でわありませんでした

みあかしでわありませんでした

miakashi dewa arimasen deshita

御灯じゃありませんでした

みあかしじゃありませんでした

miakashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御灯だ

みあかしだ

miakashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御灯じゃない

みあかしじゃない

miakashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御灯だった

みあかしだった

miakashi datta

Przeczenie, czas przeszły

御灯じゃなかった

みあかしじゃなかった

miakashi ja nakatta


Forma te

御灯で

みあかしで

miakashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御灯でございます

みあかしでございます

miakashi de gozaimasu

御灯でござる

みあかしでござる

miakashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御灯がほしい

みあかしがほしい

miakashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御灯をほしがっている

みあかしをほしがっている

miakashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御灯をくれる

[dający] [は/が] みあかしをくれる

[dający] [wa/ga] miakashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御灯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみあかしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miakashi o ageru


Decydować się na

御灯にする

みあかしにする

miakashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御灯だって

みあかしだって

miakashi datte

御灯だったって

みあかしだったって

miakashi dattatte


Forma wyjaśniająca

御灯なんです

みあかしなんです

miakashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御灯だったら、...

みあかしだったら、...

miakashi dattara, ...

御灯じゃなかったら、...

みあかしじゃなかったら、...

miakashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御灯の時、...

みあかしのとき、...

miakashi no toki, ...

御灯だった時、...

みあかしだったとき、...

miakashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御灯になると, ...

みあかしになると, ...

miakashi ni naru to, ...


Lubić

御灯が好き

みあかしがすき

miakashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御灯だといいですね

みあかしだといいですね

miakashi da to ii desu ne

御灯じゃないといいですね

みあかしじゃないといいですね

miakashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御灯だといいんですが

みあかしだといいんですが

miakashi da to ii n desu ga

御灯だといいんですけど

みあかしだといいんですけど

miakashi da to ii n desu kedo

御灯じゃないといいんですが

みあかしじゃないといいんですが

miakashi ja nai to ii n desu ga

御灯じゃないといいんですけど

みあかしじゃないといいんですけど

miakashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御灯なのに, ...

みあかしなのに, ...

miakashi na noni, ...

御灯だったのに, ...

みあかしだったのに, ...

miakashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

御灯でも

みあかしでも

miakashi de mo

御灯じゃなくても

みあかしじゃなくても

miakashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御灯

[nazwa] というみあかし

[nazwa] to iu miakashi


Nie lubić

御灯がきらい

みあかしがきらい

miakashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御灯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みあかしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miakashi o morau


Podobny do ..., jak ...

御灯のような [inny rzeczownik]

みあかしのような [inny rzeczownik]

miakashi no you na [inny rzeczownik]

御灯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みあかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

miakashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御灯のはずです

みあかしなのはずです

miakashi no hazu desu

御灯のはずでした

みあかしのはずでした

miakashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御灯かもしれません

みあかしかもしれません

miakashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御灯でしょう

みあかしでしょう

miakashi deshou


Pytania w zdaniach

御灯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みあかし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miakashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御灯だそうです

みあかしだそうです

miakashi da sou desu

御灯だったそうです

みあかしだったそうです

miakashi datta sou desu


Stawać się

御灯になる

みあかしになる

miakashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御灯みたいです

みあかしみたいです

miakashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御灯みたいな

みあかしみたいな

miakashi mitai na

御灯みたいに [przymiotnik, czasownik]

みあかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

miakashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]