Szczegóły słowa 現前 | げんぜん
Informacje podstawowe
Kanji
げん | ぜん | ||
現 | 前 |
|
Znaczenie znaków kanji
現 |
obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
前 |
przed, przód, poprzednio, przedtem |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
げんぜん |
genzen |
Znaczenie
przed oczami |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現前です |
げんぜんです |
genzen desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現前ではありません |
げんぜんではありません |
genzen dewa arimasen |
|
現前じゃありません |
げんぜんじゃありません |
genzen ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
現前でした |
げんぜんでした |
genzen deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
現前ではありませんでした |
げんぜんではありませんでした |
genzen dewa arimasen deshita |
|
現前じゃありませんでした |
げんぜんじゃありませんでした |
genzen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現前だ |
げんぜんだ |
genzen da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現前じゃない |
げんぜんじゃない |
genzen ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
現前だった |
げんぜんだった |
genzen datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
現前じゃなかった |
げんぜんじゃなかった |
genzen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
現前で |
げんぜんで |
genzen de |
|
Przeczenie
現前じゃなくて |
げんぜんじゃなくて |
genzen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
現前でございます |
げんぜんでございます |
genzen de gozaimasu |
|
現前でござる |
げんぜんでござる |
genzen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
現前がほしい |
げんぜんがほしい |
genzen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
現前をほしがっている |
げんぜんをほしがっている |
genzen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 現前をくれる |
[dający] [は/が] げんぜんをくれる |
[dający] [wa/ga] genzen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に現前をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんぜんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genzen o ageru |
Decydować się na
現前にする |
げんぜんにする |
genzen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
現前だって |
げんぜんだって |
genzen datte |
|
現前だったって |
げんぜんだったって |
genzen dattatte |
Forma wyjaśniająca
現前なんです |
げんぜんなんです |
genzen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
現前だったら、... |
げんぜんだったら、... |
genzen dattara, ... |
twierdzenie |
|
現前じゃなかったら、... |
げんぜんじゃなかったら、... |
genzen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
現前の時、... |
げんぜんのとき、... |
genzen no toki, ... |
|
現前だった時、... |
げんぜんだったとき、... |
genzen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
現前になると, ... |
げんぜんになると, ... |
genzen ni naru to, ... |
Lubić
現前が好き |
げんぜんがすき |
genzen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
現前だといいですね |
げんぜんだといいですね |
genzen da to ii desu ne |
|
現前じゃないといいですね |
げんぜんじゃないといいですね |
genzen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
現前だといいんですが |
げんぜんだといいんですが |
genzen da to ii n desu ga |
|
現前だといいんですけど |
げんぜんだといいんですけど |
genzen da to ii n desu kedo |
|
現前じゃないといいんですが |
げんぜんじゃないといいんですが |
genzen ja nai to ii n desu ga |
|
現前じゃないといいんですけど |
げんぜんじゃないといいんですけど |
genzen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
現前なのに, ... |
げんぜんなのに, ... |
genzen na noni, ... |
|
現前だったのに, ... |
げんぜんだったのに, ... |
genzen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
現前でも |
げんぜんでも |
genzen de mo |
Nawet, jeśli nie
現前じゃなくても |
げんぜんじゃなくても |
genzen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という現前 |
[nazwa] というげんぜん |
[nazwa] to iu genzen |
Nie lubić
現前がきらい |
げんぜんがきらい |
genzen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現前を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんぜんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genzen o morau |
Podczas
現前の間に, ... |
げんぜんのあいだに, ... |
genzen no aida ni, ... |
|
現前の間, ... |
げんぜんのあいだ, ... |
genzen no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
現前のような [inny rzeczownik] |
げんぜんのような [inny rzeczownik] |
genzen no you na [inny rzeczownik] |
|
現前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんぜんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
genzen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
現前のはずです |
げんぜんなのはずです |
genzen no hazu desu |
|
現前のはずでした |
げんぜんのはずでした |
genzen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
現前かもしれません |
げんぜんかもしれません |
genzen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
現前でしょう |
げんぜんでしょう |
genzen deshou |
Pytania w zdaniach
現前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんぜん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
genzen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
現前であれ |
げんぜんであれ |
genzen de are |
Słyszałem, że ...
現前だそうです |
げんぜんだそうです |
genzen da sou desu |
|
現前だったそうです |
げんぜんだったそうです |
genzen datta sou desu |
Stawać się
現前になる |
げんぜんになる |
genzen ni naru |
Tworzenie czynności
現前する |
げんぜんする |
genzen suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
現前みたいです |
げんぜんみたいです |
genzen mitai desu |
|
現前みたいな |
げんぜんみたいな |
genzen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
現前みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんぜんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
genzen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
現前であるな |
げんぜんであるな |
genzen de aru na |