小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 現前 | げんぜん

Informacje podstawowe

Kanji

げん ぜん

Znaczenie znaków kanji

obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny

Pokaż szczegóły znaku

przed, przód, poprzednio, przedtem

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

げんぜん

genzen


Znaczenie

przed oczami


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

現前です

げんぜんです

genzen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

現前ではありません

げんぜんではありません

genzen dewa arimasen

現前じゃありません

げんぜんじゃありません

genzen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

現前でした

げんぜんでした

genzen deshita

Przeczenie, czas przeszły

現前ではありませんでした

げんぜんではありませんでした

genzen dewa arimasen deshita

現前じゃありませんでした

げんぜんじゃありませんでした

genzen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

現前だ

げんぜんだ

genzen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

現前じゃない

げんぜんじゃない

genzen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

現前だった

げんぜんだった

genzen datta

Przeczenie, czas przeszły

現前じゃなかった

げんぜんじゃなかった

genzen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

現前で

げんぜんで

genzen de

Przeczenie

現前じゃなくて

げんぜんじゃなくて

genzen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

現前でございます

げんぜんでございます

genzen de gozaimasu

現前でござる

げんぜんでござる

genzen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

現前がほしい

げんぜんがほしい

genzen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

現前をほしがっている

げんぜんをほしがっている

genzen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 現前をくれる

[dający] [は/が] げんぜんをくれる

[dający] [wa/ga] genzen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に現前をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんぜんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genzen o ageru


Decydować się na

現前にする

げんぜんにする

genzen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

現前だって

げんぜんだって

genzen datte

現前だったって

げんぜんだったって

genzen dattatte


Forma wyjaśniająca

現前なんです

げんぜんなんです

genzen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

現前だったら、...

げんぜんだったら、...

genzen dattara, ...

twierdzenie

現前じゃなかったら、...

げんぜんじゃなかったら、...

genzen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

現前の時、...

げんぜんのとき、...

genzen no toki, ...

現前だった時、...

げんぜんだったとき、...

genzen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

現前になると, ...

げんぜんになると, ...

genzen ni naru to, ...


Lubić

現前が好き

げんぜんがすき

genzen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

現前だといいですね

げんぜんだといいですね

genzen da to ii desu ne

現前じゃないといいですね

げんぜんじゃないといいですね

genzen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

現前だといいんですが

げんぜんだといいんですが

genzen da to ii n desu ga

現前だといいんですけど

げんぜんだといいんですけど

genzen da to ii n desu kedo

現前じゃないといいんですが

げんぜんじゃないといいんですが

genzen ja nai to ii n desu ga

現前じゃないといいんですけど

げんぜんじゃないといいんですけど

genzen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

現前なのに, ...

げんぜんなのに, ...

genzen na noni, ...

現前だったのに, ...

げんぜんだったのに, ...

genzen datta noni, ...


Nawet, jeśli

現前でも

げんぜんでも

genzen de mo


Nawet, jeśli nie

現前じゃなくても

げんぜんじゃなくても

genzen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という現前

[nazwa] というげんぜん

[nazwa] to iu genzen


Nie lubić

現前がきらい

げんぜんがきらい

genzen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現前を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんぜんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genzen o morau


Podczas

現前の間に, ...

げんぜんのあいだに, ...

genzen no aida ni, ...

現前の間, ...

げんぜんのあいだ, ...

genzen no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

現前のような [inny rzeczownik]

げんぜんのような [inny rzeczownik]

genzen no you na [inny rzeczownik]

現前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんぜんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

genzen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

現前のはずです

げんぜんなのはずです

genzen no hazu desu

現前のはずでした

げんぜんのはずでした

genzen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

現前かもしれません

げんぜんかもしれません

genzen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

現前でしょう

げんぜんでしょう

genzen deshou


Pytania w zdaniach

現前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんぜん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

genzen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

現前であれ

げんぜんであれ

genzen de are


Słyszałem, że ...

現前だそうです

げんぜんだそうです

genzen da sou desu

現前だったそうです

げんぜんだったそうです

genzen datta sou desu


Stawać się

現前になる

げんぜんになる

genzen ni naru


Tworzenie czynności

現前する

げんぜんする

genzen suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

現前みたいです

げんぜんみたいです

genzen mitai desu

現前みたいな

げんぜんみたいな

genzen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

現前みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんぜんみたいに [przymiotnik, czasownik]

genzen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

現前であるな

げんぜんであるな

genzen de aru na