小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 和紙 | わし

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia

Pokaż szczegóły znaku

papier

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わし

washi


Znaczenie

japoński papier


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

和紙, わがみ, wagami

słowo powiązanie

洋紙, ようし, youshi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和紙です

わしです

washi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

和紙でわありません

わしでわありません

washi dewa arimasen

和紙じゃありません

わしじゃありません

washi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

和紙でした

わしでした

washi deshita

Przeczenie, czas przeszły

和紙でわありませんでした

わしでわありませんでした

washi dewa arimasen deshita

和紙じゃありませんでした

わしじゃありませんでした

washi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和紙だ

わしだ

washi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

和紙じゃない

わしじゃない

washi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

和紙だった

わしだった

washi datta

Przeczenie, czas przeszły

和紙じゃなかった

わしじゃなかった

washi ja nakatta


Forma te

和紙で

わしで

washi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

和紙でございます

わしでございます

washi de gozaimasu

和紙でござる

わしでござる

washi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

和紙がほしい

わしがほしい

washi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

和紙をほしがっている

わしをほしがっている

washi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 和紙をくれる

[dający] [は/が] わしをくれる

[dający] [wa/ga] washi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に和紙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni washi o ageru


Decydować się na

和紙にする

わしにする

washi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

和紙だって

わしだって

washi datte

和紙だったって

わしだったって

washi dattatte


Forma wyjaśniająca

和紙なんです

わしなんです

washi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

和紙だったら、...

わしだったら、...

washi dattara, ...

和紙じゃなかったら、...

わしじゃなかったら、...

washi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

和紙の時、...

わしのとき、...

washi no toki, ...

和紙だった時、...

わしだったとき、...

washi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

和紙になると, ...

わしになると, ...

washi ni naru to, ...


Lubić

和紙が好き

わしがすき

washi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

和紙だといいですね

わしだといいですね

washi da to ii desu ne

和紙じゃないといいですね

わしじゃないといいですね

washi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

和紙だといいんですが

わしだといいんですが

washi da to ii n desu ga

和紙だといいんですけど

わしだといいんですけど

washi da to ii n desu kedo

和紙じゃないといいんですが

わしじゃないといいんですが

washi ja nai to ii n desu ga

和紙じゃないといいんですけど

わしじゃないといいんですけど

washi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

和紙なのに, ...

わしなのに, ...

washi na noni, ...

和紙だったのに, ...

わしだったのに, ...

washi datta noni, ...


Nawet, jeśli

和紙でも

わしでも

washi de mo

和紙じゃなくても

わしじゃなくても

washi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という和紙

[nazwa] というわし

[nazwa] to iu washi


Nie lubić

和紙がきらい

わしがきらい

washi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 和紙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] washi o morau


Podobny do ..., jak ...

和紙のような [inny rzeczownik]

わしのような [inny rzeczownik]

washi no you na [inny rzeczownik]

和紙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

washi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

和紙のはずです

わしなのはずです

washi no hazu desu

和紙のはずでした

わしのはずでした

washi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

和紙かもしれません

わしかもしれません

washi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

和紙でしょう

わしでしょう

washi deshou


Pytania w zdaniach

和紙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

washi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

和紙だそうです

わしだそうです

washi da sou desu

和紙だったそうです

わしだったそうです

washi datta sou desu


Stawać się

和紙になる

わしになる

washi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

和紙みたいです

わしみたいです

washi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

和紙みたいな

わしみたいな

washi mitai na

和紙みたいに [przymiotnik, czasownik]

わしみたいに [przymiotnik, czasownik]

washi mitai ni [przymiotnik, czasownik]