小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 有徳 | ゆうとく

Informacje podstawowe

Kanji

ゆう とく

Znaczenie znaków kanji

posiadać, mieć, istnieć, byt, wydarzyć się, zdarzyć się, około, w przybliżeniu

Pokaż szczegóły znaku

hojność, życzliwość, dobrotliwość, cnota, uprzejmość, dobroć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆうとく

yuutoku


Znaczenie

cnotliwy

prawy

???


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

有徳, うとく, utoku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

有徳です

ゆうとくです

yuutoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

有徳ではありません

ゆうとくではありません

yuutoku dewa arimasen

有徳じゃありません

ゆうとくじゃありません

yuutoku ja arimasen

有徳じゃないです

ゆうとくじゃないです

yuutoku ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

有徳でした

ゆうとくでした

yuutoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

有徳ではありませんでした

ゆうとくではありませんでした

yuutoku dewa arimasen deshita

有徳じゃありませんでした

ゆうとくじゃありませんでした

yuutoku ja arimasen deshita

有徳じゃなかったです

ゆうとくじゃなかったです

yuutoku ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

有徳だ

ゆうとくだ

yuutoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

有徳じゃない

ゆうとくじゃない

yuutoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

有徳だった

ゆうとくだった

yuutoku datta

Przeczenie, czas przeszły

有徳じゃなかった

ゆうとくじゃなかった

yuutoku ja nakatta


Forma przysłówkowa

有徳に

ゆうとくに

yuutoku ni


Forma te

Twierdzenie

有徳で

ゆうとくで

yuutoku de

Przeczenie

有徳じゃなくて

ゆうとくじゃなくて

yuutoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

有徳でございます

ゆうとくでございます

yuutoku de gozaimasu

有徳でござる

ゆうとくでござる

yuutoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

有徳だって

ゆうとくだって

yuutoku datte

有徳だったって

ゆうとくだったって

yuutoku dattatte


Forma wyjaśniająca

有徳なんです

ゆうとくなんです

yuutoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

有徳だったら、...

ゆうとくだったら、...

yuutoku dattara, ...

twierdzenie

有徳じゃなかったら、...

ゆうとくじゃなかったら、...

yuutoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

有徳な時、...

ゆうとくなとき、...

yuutoku na toki, ...

有徳だった時、...

ゆうとくだったとき、...

yuutoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

有徳になると, ...

ゆうとくになると, ...

yuutoku ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

有徳だといいですね

ゆうとくだといいですね

yuutoku da to ii desu ne

有徳じゃないといいですね

ゆうとくじゃないといいですね

yuutoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

有徳だといいんですが

ゆうとくだといいんですが

yuutoku da to ii n desu ga

有徳だといいんですけど

ゆうとくだといいんですけど

yuutoku da to ii n desu kedo

有徳じゃないといいんですが

ゆうとくじゃないといいんですが

yuutoku ja nai to ii n desu ga

有徳じゃないといいんですけど

ゆうとくじゃないといいんですけど

yuutoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

有徳なのに, ...

ゆうとくなのに, ...

yuutoku na noni, ...

有徳だったのに, ...

ゆうとくだったのに, ...

yuutoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

有徳でも

ゆうとくでも

yuutoku de mo


Nawet, jeśli nie

有徳じゃなくても

ゆうとくじゃなくても

yuutoku ja nakute mo


Nie trzeba

有徳じゃなくてもいいです

ゆうとくじゃなくてもいいです

yuutoku ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように有徳

[rzeczownik] のようにゆうとく

[rzeczownik] no you ni yuutoku


Powinno być / Miało być

有徳なはずです

ゆうとくなはずです

yuutoku na hazu desu

有徳なはずでした

ゆうとくなはずでした

yuutoku na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

有徳かもしれません

ゆうとくかもしれません

yuutoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

有徳でしょう

ゆうとくでしょう

yuutoku deshou


Pytania w zdaniach

有徳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆうとく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuutoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

有徳であれ

ゆうとくであれ

yuutoku de are


Słyszałem, że ...

有徳だそうです

ゆうとくだそうです

yuutoku da sou desu

有徳だったそうです

ゆうとくだったそうです

yuutoku datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

有徳にする

ゆうとくにする

yuutoku ni suru


Stawać się

有徳になる

ゆうとくになる

yuutoku ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も有徳

もっともゆうとく

mottomo yuutoku

一番有徳

いちばんゆうとく

ichiban yuutoku


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと有徳

もっとゆうとく

motto yuutoku


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

有徳みたいです

ゆうとくみたいです

yuutoku mitai desu

有徳みたいな

ゆうとくみたいな

yuutoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

有徳そうです

ゆうとくそうです

yuutokusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

有徳じゃなさそうです

ゆうとくじゃなさそうです

yuutoku ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

有徳であるな

ゆうとくであるな

yuutoku de aru na


Zbyt wiele

有徳すぎる

ゆうとくすぎる

yuutoku sugiru