Szczegóły słowa 春光 | しゅんこう
Informacje podstawowe
Kanji
しゅん | こう | ||
春 | 光 |
|
Znaczenie znaków kanji
春 |
wiosna, sezon wiosenny |
Pokaż szczegóły znaku |
光 |
promień, światło |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しゅんこう |
shunkou |
Znaczenie
wiosenne słońce |
sceneria wiosny |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
春光です |
しゅんこうです |
shunkou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
春光ではありません |
しゅんこうではありません |
shunkou dewa arimasen |
|
春光じゃありません |
しゅんこうじゃありません |
shunkou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
春光でした |
しゅんこうでした |
shunkou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
春光ではありませんでした |
しゅんこうではありませんでした |
shunkou dewa arimasen deshita |
|
春光じゃありませんでした |
しゅんこうじゃありませんでした |
shunkou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
春光だ |
しゅんこうだ |
shunkou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
春光じゃない |
しゅんこうじゃない |
shunkou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
春光だった |
しゅんこうだった |
shunkou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
春光じゃなかった |
しゅんこうじゃなかった |
shunkou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
春光で |
しゅんこうで |
shunkou de |
|
Przeczenie
春光じゃなくて |
しゅんこうじゃなくて |
shunkou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
春光でございます |
しゅんこうでございます |
shunkou de gozaimasu |
|
春光でござる |
しゅんこうでござる |
shunkou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
春光がほしい |
しゅんこうがほしい |
shunkou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
春光をほしがっている |
しゅんこうをほしがっている |
shunkou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 春光をくれる |
[dający] [は/が] しゅんこうをくれる |
[dający] [wa/ga] shunkou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に春光をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅんこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shunkou o ageru |
Decydować się na
春光にする |
しゅんこうにする |
shunkou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
春光だって |
しゅんこうだって |
shunkou datte |
|
春光だったって |
しゅんこうだったって |
shunkou dattatte |
Forma wyjaśniająca
春光なんです |
しゅんこうなんです |
shunkou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
春光だったら、... |
しゅんこうだったら、... |
shunkou dattara, ... |
twierdzenie |
|
春光じゃなかったら、... |
しゅんこうじゃなかったら、... |
shunkou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
春光の時、... |
しゅんこうのとき、... |
shunkou no toki, ... |
|
春光だった時、... |
しゅんこうだったとき、... |
shunkou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
春光になると, ... |
しゅんこうになると, ... |
shunkou ni naru to, ... |
Lubić
春光が好き |
しゅんこうがすき |
shunkou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
春光だといいですね |
しゅんこうだといいですね |
shunkou da to ii desu ne |
|
春光じゃないといいですね |
しゅんこうじゃないといいですね |
shunkou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
春光だといいんですが |
しゅんこうだといいんですが |
shunkou da to ii n desu ga |
|
春光だといいんですけど |
しゅんこうだといいんですけど |
shunkou da to ii n desu kedo |
|
春光じゃないといいんですが |
しゅんこうじゃないといいんですが |
shunkou ja nai to ii n desu ga |
|
春光じゃないといいんですけど |
しゅんこうじゃないといいんですけど |
shunkou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
春光なのに, ... |
しゅんこうなのに, ... |
shunkou na noni, ... |
|
春光だったのに, ... |
しゅんこうだったのに, ... |
shunkou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
春光でも |
しゅんこうでも |
shunkou de mo |
Nawet, jeśli nie
春光じゃなくても |
しゅんこうじゃなくても |
shunkou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という春光 |
[nazwa] というしゅんこう |
[nazwa] to iu shunkou |
Nie lubić
春光がきらい |
しゅんこうがきらい |
shunkou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 春光を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅんこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shunkou o morau |
Podobny do ..., jak ...
春光のような [inny rzeczownik] |
しゅんこうのような [inny rzeczownik] |
shunkou no you na [inny rzeczownik] |
|
春光のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅんこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shunkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
春光のはずです |
しゅんこうなのはずです |
shunkou no hazu desu |
|
春光のはずでした |
しゅんこうのはずでした |
shunkou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
春光かもしれません |
しゅんこうかもしれません |
shunkou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
春光でしょう |
しゅんこうでしょう |
shunkou deshou |
Pytania w zdaniach
春光 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅんこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shunkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
春光であれ |
しゅんこうであれ |
shunkou de are |
Stawać się
春光になる |
しゅんこうになる |
shunkou ni naru |
Słyszałem, że ...
春光だそうです |
しゅんこうだそうです |
shunkou da sou desu |
|
春光だったそうです |
しゅんこうだったそうです |
shunkou datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
春光みたいです |
しゅんこうみたいです |
shunkou mitai desu |
|
春光みたいな |
しゅんこうみたいな |
shunkou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
春光みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅんこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shunkou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
春光であるな |
しゅんこうであるな |
shunkou de aru na |