小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 春光 | しゅんこう

Informacje podstawowe

Kanji

しゅん こう

Znaczenie znaków kanji

wiosna, sezon wiosenny

Pokaż szczegóły znaku

promień, światło

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅんこう

shunkou


Znaczenie

wiosenne słońce

sceneria wiosny


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

春光です

しゅんこうです

shunkou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

春光ではありません

しゅんこうではありません

shunkou dewa arimasen

春光じゃありません

しゅんこうじゃありません

shunkou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

春光でした

しゅんこうでした

shunkou deshita

Przeczenie, czas przeszły

春光ではありませんでした

しゅんこうではありませんでした

shunkou dewa arimasen deshita

春光じゃありませんでした

しゅんこうじゃありませんでした

shunkou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

春光だ

しゅんこうだ

shunkou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

春光じゃない

しゅんこうじゃない

shunkou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

春光だった

しゅんこうだった

shunkou datta

Przeczenie, czas przeszły

春光じゃなかった

しゅんこうじゃなかった

shunkou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

春光で

しゅんこうで

shunkou de

Przeczenie

春光じゃなくて

しゅんこうじゃなくて

shunkou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

春光でございます

しゅんこうでございます

shunkou de gozaimasu

春光でござる

しゅんこうでござる

shunkou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

春光がほしい

しゅんこうがほしい

shunkou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

春光をほしがっている

しゅんこうをほしがっている

shunkou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 春光をくれる

[dający] [は/が] しゅんこうをくれる

[dający] [wa/ga] shunkou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に春光をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅんこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shunkou o ageru


Decydować się na

春光にする

しゅんこうにする

shunkou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

春光だって

しゅんこうだって

shunkou datte

春光だったって

しゅんこうだったって

shunkou dattatte


Forma wyjaśniająca

春光なんです

しゅんこうなんです

shunkou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

春光だったら、...

しゅんこうだったら、...

shunkou dattara, ...

twierdzenie

春光じゃなかったら、...

しゅんこうじゃなかったら、...

shunkou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

春光の時、...

しゅんこうのとき、...

shunkou no toki, ...

春光だった時、...

しゅんこうだったとき、...

shunkou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

春光になると, ...

しゅんこうになると, ...

shunkou ni naru to, ...


Lubić

春光が好き

しゅんこうがすき

shunkou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

春光だといいですね

しゅんこうだといいですね

shunkou da to ii desu ne

春光じゃないといいですね

しゅんこうじゃないといいですね

shunkou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

春光だといいんですが

しゅんこうだといいんですが

shunkou da to ii n desu ga

春光だといいんですけど

しゅんこうだといいんですけど

shunkou da to ii n desu kedo

春光じゃないといいんですが

しゅんこうじゃないといいんですが

shunkou ja nai to ii n desu ga

春光じゃないといいんですけど

しゅんこうじゃないといいんですけど

shunkou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

春光なのに, ...

しゅんこうなのに, ...

shunkou na noni, ...

春光だったのに, ...

しゅんこうだったのに, ...

shunkou datta noni, ...


Nawet, jeśli

春光でも

しゅんこうでも

shunkou de mo


Nawet, jeśli nie

春光じゃなくても

しゅんこうじゃなくても

shunkou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という春光

[nazwa] というしゅんこう

[nazwa] to iu shunkou


Nie lubić

春光がきらい

しゅんこうがきらい

shunkou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 春光を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅんこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shunkou o morau


Podobny do ..., jak ...

春光のような [inny rzeczownik]

しゅんこうのような [inny rzeczownik]

shunkou no you na [inny rzeczownik]

春光のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅんこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shunkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

春光のはずです

しゅんこうなのはずです

shunkou no hazu desu

春光のはずでした

しゅんこうのはずでした

shunkou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

春光かもしれません

しゅんこうかもしれません

shunkou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

春光でしょう

しゅんこうでしょう

shunkou deshou


Pytania w zdaniach

春光 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅんこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shunkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

春光であれ

しゅんこうであれ

shunkou de are


Stawać się

春光になる

しゅんこうになる

shunkou ni naru


Słyszałem, że ...

春光だそうです

しゅんこうだそうです

shunkou da sou desu

春光だったそうです

しゅんこうだったそうです

shunkou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

春光みたいです

しゅんこうみたいです

shunkou mitai desu

春光みたいな

しゅんこうみたいな

shunkou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

春光みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅんこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shunkou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

春光であるな

しゅんこうであるな

shunkou de aru na