小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 映る | うつる

Informacje podstawowe

Kanji

うつ

Znaczenie znaków kanji

odbijać, projekcja, błyszczeć, wyglądać atrakcyjnie, robić zdjęcia, kopiować, odbijać się, pasować, być zrobionym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うつる

utsuru


Znaczenie

odbijać się

być odbitym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

映す, うつす, utsusu

Przykładowe zdania

Spójrz na siebie w lustrze.

自分の姿を鏡にうつして見なさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

映ります

うつります

utsurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

映りません

うつりません

utsurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

映りました

うつりました

utsurimashita

Przeczenie, czas przeszły

映りませんでした

うつりませんでした

utsurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

映る

うつる

utsuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

映らない

うつらない

utsuranai

Twierdzenie, czas przeszły

映った

うつった

utsutta

Przeczenie, czas przeszły

映らなかった

うつらなかった

utsuranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

映り

うつり

utsuri


Forma mashou

映りましょう

うつりましょう

utsurimashou


Forma te

映って

うつって

utsutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

映れる

うつれる

utsureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

映れない

うつれない

utsurenai

Twierdzenie, czas przeszły

映れた

うつれた

utsureta

Przeczenie, czas przeszły

映れなかった

うつれなかった

utsurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

映れます

うつれます

utsuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

映れません

うつれません

utsuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

映れました

うつれました

utsuremashita

Przeczenie, czas przeszły

映れませんでした

うつれませんでした

utsuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

映れて

うつれて

utsurete


Forma wolicjonalna

映ろう

うつろう

utsurou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

映られる

うつられる

utsurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

映られない

うつられない

utsurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

映られた

うつられた

utsurareta

Przeczenie, czas przeszły

映られなかった

うつられなかった

utsurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

映られます

うつられます

utsuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

映られません

うつられません

utsuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

映られました

うつられました

utsuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

映られませんでした

うつられませんでした

utsuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

映られて

うつられて

utsurarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

映らせる

うつらせる

utsuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

映らせない

うつらせない

utsurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

映らせた

うつらせた

utsuraseta

Przeczenie, czas przeszły

映らせなかった

うつらせなかった

utsurasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

映らせます

うつらせます

utsurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

映らせません

うつらせません

utsurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

映らせました

うつらせました

utsurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

映らせませんでした

うつらせませんでした

utsurasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

映らせて

うつらせて

utsurasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

映らされる

うつらされる

utsurasareru

映らせられる

うつらせられる

utsuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

映らされない

うつらされない

utsurasarenai

映らせられない

うつらせられない

utsuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

映らされた

うつらされた

utsurasareta

映らせられた

うつらせられた

utsuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

映らされなかった

うつらされなかった

utsurasarenakatta

映らせられなかった

うつらせられなかった

utsuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

映らされます

うつらされます

utsurasaremasu

映らせられます

うつらせられます

utsuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

映らされません

うつらされません

utsurasaremasen

映らせられません

うつらせられません

utsuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

映らされました

うつらされました

utsurasaremashita

映らせられました

うつらせられました

utsuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

映らされませんでした

うつらされませんでした

utsurasaremasen deshita

映らせられませんでした

うつらせられませんでした

utsuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

映らされて

うつらされて

utsurasarete

映らせられて

うつらせられて

utsuraserarete


Forma ba

Twierdzenie

映れば

うつれば

utsureba

Przeczenie

映らなければ

うつらなければ

utsuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お映りになる

おうつりになる

outsuri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お映りします

おうつりします

outsuri shimasu

お映りする

おうつりする

outsuri suru

Przykłady gramatyczne

Być może

映るかもしれない

うつるかもしれない

utsuru ka mo shirenai

映るかもしれません

うつるかもしれません

utsuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 映ってほしくないです

[osoba に] ... うつってほしくないです

[osoba ni] ... utsutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 映らないでほしいです

[osoba に] ... うつらないでほしいです

[osoba ni] ... utsuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

映りたいです

うつりたいです

utsuritai desu


Chcieć (III osoba)

映りたがっている

うつりたがっている

utsuritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 映ってほしいです

[osoba に] ... うつってほしいです

[osoba ni] ... utsutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 映ってくれる

[dający] [は/が] うつってくれる

[dający] [wa/ga] utsutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に映ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうつってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsutte ageru


Decydować się na

映ることにする

うつることにする

utsuru koto ni suru

映らないことにする

うつらないことにする

utsuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

映らなくてよかった

うつらなくてよかった

utsuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

映ってよかった

うつってよかった

utsutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

映らなければよかった

うつらなければよかった

utsuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

映ればよかった

うつればよかった

utsureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

映るまで, ...

うつるまで, ...

utsuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

映らなくださって、ありがとうございました

うつらなくださって、ありがとうございました

utsurana kudasatte, arigatou gozaimashita

映らなくてくれて、ありがとう

うつらなくてくれて、ありがとう

utsuranakute kurete, arigatou

映らなくて、ありがとう

うつらなくて、ありがとう

utsuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

映ってくださって、ありがとうございました

うつってくださって、ありがとうございました

utsutte kudasatte, arigatou gozaimashita

映ってくれて、ありがとう

うつってくれて、ありがとう

utsutte kurete, arigatou

映って、ありがとう

うつって、ありがとう

utsutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

映るって

うつるって

utsurutte

映ったって

うつったって

utsuttatte


Forma wyjaśniająca

映るんです

うつるんです

utsurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お映りください

おうつりください

outsuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 映りに行く

[miejsce] [に/へ] うつりにいく

[miejsce] [に/へ] utsuri ni iku

[miejsce] [に/へ] 映りに来る

[miejsce] [に/へ] うつりにくる

[miejsce] [に/へ] utsuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 映りに帰る

[miejsce] [に/へ] うつりにかえる

[miejsce] [に/へ] utsuri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ映っていません

まだうつっていません

mada utsutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

映れば, ...

うつれば, ...

utsureba, ...

映らなければ, ...

うつらなければ, ...

utsuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

映ったら、...

うつったら、...

utsuttara, ...

映らなかったら、...

うつらなかったら、...

utsuranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

映る時、...

うつるとき、...

utsuru toki, ...

映った時、...

うつったとき、...

utsutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

映ると, ...

うつると, ...

utsuru to, ...


Lubić

映るのが好き

うつるのがすき

utsuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

映りやすいです

うつりやすいです

utsuri yasui desu

映りやすかったです

うつりやすかったです

utsuri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

映ったことがある

うつったことがある

utsutta koto ga aru

映ったことがあるか

うつったことがあるか

utsutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

映るといいですね

うつるといいですね

utsuru to ii desu ne

映らないといいですね

うつらないといいですね

utsuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

映るといいんですが

うつるといいんですが

utsuru to ii n desu ga

映るといいんですけど

うつるといいんですけど

utsuru to ii n desu kedo

映らないといいんですが

うつらないといいんですが

utsuranai to ii n desu ga

映らないといいんですけど

うつらないといいんですけど

utsuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

映るのに, ...

うつるのに, ...

utsuru noni, ...

映ったのに, ...

うつったのに, ...

utsutta noni, ...


Musieć 1

映らなくちゃいけません

うつらなくちゃいけません

utsuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

映らなければならない

うつらなければならない

utsuranakereba naranai

映らなければなりません

sければなりません

utsuranakereba narimasen

映らなくてはならない

うつらなくてはならない

utsuranakute wa naranai

映らなくてはなりません

うつらなくてはなりません

utsuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

映っても

うつっても

utsutte mo

映らなくても

うつらなくても

utsuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

映らなくてもかまわない

うつらなくてもかまわない

utsuranakute mo kamawanai

映らなくてもかまいません

うつらなくてもかまいません

utsuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

映るのがきらい

うつるのがきらい

utsuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

映らないで、...

うつらないで、...

utsuranai de, ...


Nie trzeba tego robić

映らなくてもいいです

うつらなくてもいいです

utsuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 映って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsutte morau


Po czynności, robię ...

映ってから, ...

うつってから, ...

utsutte kara, ...


Podczas

映っている間に, ...

うつっているあいだに, ...

utsutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

映っている間, ...

うつっているあいだ, ...

utsutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

映るはずです

うつるはずです

utsuru hazu desu

映るはずでした

うつるはずでした

utsuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 映らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsurasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 映らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うつらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsurasete kureru

Pozwól mi

私に ... 映らせてください

私に ... うつらせてください

watashi ni ... utsurasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

映ってもいいです

うつってもいいです

utsutte mo ii desu

映ってもいいですか

うつってもいいですか

utsutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

映ってもかまわない

うつってもかまわない

utsutte mo kamawanai

映ってもかまいません

うつってもかまいません

utsutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

映るかもしれません

うつるかもしれません

utsuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

映るでしょう

うつるでしょう

utsuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

映ってごらんなさい

うつってごらんなさい

utsutte goran nasai


Prośba

映ってください

うつってください

utsutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

映っていただけませんか

うつっていただけませんか

utsutte itadakemasen ka

映ってくれませんか

うつってくれませんか

utsutte kuremasen ka

映ってくれない

うつってくれない

utsutte kurenai


Próbować

映ってみる

うつってみる

utsutte miru


Przed czynnością, robię ...

映る前に, ...

うつるまえに, ...

utsuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

映らなくて、すみませんでした

うつらなくて、すみませんでした

utsuranakute, sumimasen deshita

映らなくて、すみません

うつらなくて、すみません

utsuranakute, sumimasen

映らなくて、ごめん

うつらなくて、ごめん

utsuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

映って、すみませんでした

うつって、すみませんでした

utsutte, sumimasen deshita

映って、すみません

うつって、すみません

utsutte, sumimasen

映って、ごめん

うつって、ごめん

utsutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

映っておく

うつっておく

utsutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 映る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うつる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... utsuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

映る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

映ったほうがいいです

うつったほうがいいです

utsutta hou ga ii desu

映らないほうがいいです

うつらないほうがいいです

utsuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

映ったらどうですか

うつったらどうですか

utsuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

映ってくださる

うつってくださる

utsutte kudasaru


Rozkaz

映りなさい

うつりなさい

utsurinasai


Słyszałem, że ...

映るそうです

うつるそうです

utsuru sou desu

映ったそうです

うつったそうです

utsutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

映り方

うつりかた

utsurikata


Starać się regularnie wykonywać

映ることにしている

うつることにしている

utsuru koto ni shite iru

映らないことにしている

うつらないことにしている

utsuranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

映りにくいです

うつりにくいです

utsuri nikui desu

映りにくかったです

うつりにくかったです

utsuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

映っている

うつっている

utsutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

映ろうと思っている

うつろうとおもっている

utsurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

映ろうと思う

うつろうとおもう

utsurou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

映りながら, ...

うつりながら, ...

utsuri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

映るみたいです

うつるみたいです

utsuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

映るみたいな

うつるみたいな

utsuru mitai na

... みたいに映る

... みたいにうつる

... mitai ni utsuru

映ったみたいです

うつったみたいです

utsutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

映ったみたいな

うつったみたいな

utsutta mitai na

... みたいに映った

... みたいにうつった

... mitai ni utsutta


Zakaz 1

映ってはいけません

うつってはいけません

utsutte wa ikemasen


Zakaz 2

映らないでください

うつらないでください

utsuranai de kudasai


Zamiar

映るつもりです

うつるつもりです

utsuru tsumori desu

映らないつもりです

うつらないつもりです

utsuranai tsumori desu


Zbyt wiele

映りすぎる

うつりすぎる

utsuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 映らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 映らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

映ってしまう

うつってしまう

utsutte shimau

映っちゃう

うつっちゃう

utsucchau

映ってしまいました

うつってしまいました

utsutte shimaimashita

映っちゃいました

うつっちゃいました

utsucchaimashita