小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 翌年 | よくねん

Informacje podstawowe

Kanji

よく ねん

Znaczenie znaków kanji

następny

Pokaż szczegóły znaku

rok, klasyfikator na lata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よくねん

yoku nen


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)

następny rok

przyszyły rok


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

翌年, よくとし, yoku toshi

Przykładowe zdania

Każdego roku, w lipcu, kiedy mistrzostwa się kończą, zaczyna przygotowania na następny rok.

毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。


Następnego roku wybuchła I wojna światowa.

翌年、第一次世界大戦が始まりました。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翌年です

よくねんです

yoku nen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

翌年ではありません

よくねんではありません

yoku nen dewa arimasen

翌年じゃありません

よくねんじゃありません

yoku nen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

翌年でした

よくねんでした

yoku nen deshita

Przeczenie, czas przeszły

翌年ではありませんでした

よくねんではありませんでした

yoku nen dewa arimasen deshita

翌年じゃありませんでした

よくねんじゃありませんでした

yoku nen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

翌年だ

よくねんだ

yoku nen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

翌年じゃない

よくねんじゃない

yoku nen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

翌年だった

よくねんだった

yoku nen datta

Przeczenie, czas przeszły

翌年じゃなかった

よくねんじゃなかった

yoku nen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

翌年で

よくねんで

yoku nen de

Przeczenie

翌年じゃなくて

よくねんじゃなくて

yoku nen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

翌年でございます

よくねんでございます

yoku nen de gozaimasu

翌年でござる

よくねんでござる

yoku nen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

翌年がほしい

よくねんがほしい

yoku nen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

翌年をほしがっている

よくねんをほしがっている

yoku nen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 翌年をくれる

[dający] [は/が] よくねんをくれる

[dający] [wa/ga] yoku nen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に翌年をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によくねんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoku nen o ageru


Decydować się na

翌年にする

よくねんにする

yoku nen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

翌年だって

よくねんだって

yoku nen datte

翌年だったって

よくねんだったって

yoku nen dattatte


Forma wyjaśniająca

翌年なんです

よくねんなんです

yoku nen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

翌年だったら、...

よくねんだったら、...

yoku nen dattara, ...

twierdzenie

翌年じゃなかったら、...

よくねんじゃなかったら、...

yoku nen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

翌年の時、...

よくねんのとき、...

yoku nen no toki, ...

翌年だった時、...

よくねんだったとき、...

yoku nen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

翌年になると, ...

よくねんになると, ...

yoku nen ni naru to, ...


Lubić

翌年が好き

よくねんがすき

yoku nen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

翌年だといいですね

よくねんだといいですね

yoku nen da to ii desu ne

翌年じゃないといいですね

よくねんじゃないといいですね

yoku nen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

翌年だといいんですが

よくねんだといいんですが

yoku nen da to ii n desu ga

翌年だといいんですけど

よくねんだといいんですけど

yoku nen da to ii n desu kedo

翌年じゃないといいんですが

よくねんじゃないといいんですが

yoku nen ja nai to ii n desu ga

翌年じゃないといいんですけど

よくねんじゃないといいんですけど

yoku nen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

翌年なのに, ...

よくねんなのに, ...

yoku nen na noni, ...

翌年だったのに, ...

よくねんだったのに, ...

yoku nen datta noni, ...


Nawet, jeśli

翌年でも

よくねんでも

yoku nen de mo


Nawet, jeśli nie

翌年じゃなくても

よくねんじゃなくても

yoku nen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という翌年

[nazwa] というよくねん

[nazwa] to iu yoku nen


Nie lubić

翌年がきらい

よくねんがきらい

yoku nen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 翌年を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よくねんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoku nen o morau


Podobny do ..., jak ...

翌年のような [inny rzeczownik]

よくねんのような [inny rzeczownik]

yoku nen no you na [inny rzeczownik]

翌年のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よくねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yoku nen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

翌年のはずです

よくねんなのはずです

yoku nen no hazu desu

翌年のはずでした

よくねんのはずでした

yoku nen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

翌年かもしれません

よくねんかもしれません

yoku nen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

翌年でしょう

よくねんでしょう

yoku nen deshou


Pytania w zdaniach

翌年 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よくねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoku nen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

翌年であれ

よくねんであれ

yoku nen de are


Stawać się

翌年になる

よくねんになる

yoku nen ni naru


Słyszałem, że ...

翌年だそうです

よくねんだそうです

yoku nen da sou desu

翌年だったそうです

よくねんだったそうです

yoku nen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

翌年みたいです

よくねんみたいです

yoku nen mitai desu

翌年みたいな

よくねんみたいな

yoku nen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

翌年みたいに [przymiotnik, czasownik]

よくねんみたいに [przymiotnik, czasownik]

yoku nen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

翌年であるな

よくねんであるな

yoku nen de aru na