Szczegóły słowa 川口市 | かわぐちし
Informacje podstawowe
Kanji
かわ | ぐち | し | ||
川 | 口 | 市 |
|
Znaczenie znaków kanji
川 |
rzeka, strumyk, strumień |
Pokaż szczegóły znaku |
口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
市 |
rynek, targ, miasto, miasteczko |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かわぐちし |
kawaguchi shi |
Znaczenie
Kawaguchi |
Informacje dodatkowe
miasto w Japonii |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
川口市です |
かわぐちしです |
kawaguchi shi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
川口市でわありません |
かわぐちしでわありません |
kawaguchi shi dewa arimasen |
|
川口市じゃありません |
かわぐちしじゃありません |
kawaguchi shi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
川口市でした |
かわぐちしでした |
kawaguchi shi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
川口市でわありませんでした |
かわぐちしでわありませんでした |
kawaguchi shi dewa arimasen deshita |
|
川口市じゃありませんでした |
かわぐちしじゃありませんでした |
kawaguchi shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
川口市だ |
かわぐちしだ |
kawaguchi shi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
川口市じゃない |
かわぐちしじゃない |
kawaguchi shi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
川口市だった |
かわぐちしだった |
kawaguchi shi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
川口市じゃなかった |
かわぐちしじゃなかった |
kawaguchi shi ja nakatta |
Forma te
川口市で |
かわぐちしで |
kawaguchi shi de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
川口市でございます |
かわぐちしでございます |
kawaguchi shi de gozaimasu |
|
川口市でござる |
かわぐちしでござる |
kawaguchi shi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
川口市がほしい |
かわぐちしがほしい |
kawaguchi shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
川口市をほしがっている |
かわぐちしをほしがっている |
kawaguchi shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 川口市をくれる |
[dający] [は/が] かわぐちしをくれる |
[dający] [wa/ga] kawaguchi shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に川口市をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかわぐちしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kawaguchi shi o ageru |
Decydować się na
川口市にする |
かわぐちしにする |
kawaguchi shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
川口市だって |
かわぐちしだって |
kawaguchi shi datte |
|
川口市だったって |
かわぐちしだったって |
kawaguchi shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
川口市なんです |
かわぐちしなんです |
kawaguchi shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
川口市だったら、... |
かわぐちしだったら、... |
kawaguchi shi dattara, ... |
|
川口市じゃなかったら、... |
かわぐちしじゃなかったら、... |
kawaguchi shi ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
川口市の時、... |
かわぐちしのとき、... |
kawaguchi shi no toki, ... |
|
川口市だった時、... |
かわぐちしだったとき、... |
kawaguchi shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
川口市になると, ... |
かわぐちしになると, ... |
kawaguchi shi ni naru to, ... |
Lubić
川口市が好き |
かわぐちしがすき |
kawaguchi shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
川口市だといいですね |
かわぐちしだといいですね |
kawaguchi shi da to ii desu ne |
|
川口市じゃないといいですね |
かわぐちしじゃないといいですね |
kawaguchi shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
川口市だといいんですが |
かわぐちしだといいんですが |
kawaguchi shi da to ii n desu ga |
|
川口市だといいんですけど |
かわぐちしだといいんですけど |
kawaguchi shi da to ii n desu kedo |
|
川口市じゃないといいんですが |
かわぐちしじゃないといいんですが |
kawaguchi shi ja nai to ii n desu ga |
|
川口市じゃないといいんですけど |
かわぐちしじゃないといいんですけど |
kawaguchi shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
川口市なのに, ... |
かわぐちしなのに, ... |
kawaguchi shi na noni, ... |
|
川口市だったのに, ... |
かわぐちしだったのに, ... |
kawaguchi shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
川口市でも |
かわぐちしでも |
kawaguchi shi de mo |
|
川口市じゃなくても |
かわぐちしじゃなくても |
kawaguchi shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という川口市 |
[nazwa] というかわぐちし |
[nazwa] to iu kawaguchi shi |
Nie lubić
川口市がきらい |
かわぐちしがきらい |
kawaguchi shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 川口市を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かわぐちしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kawaguchi shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
川口市のような [inny rzeczownik] |
かわぐちしのような [inny rzeczownik] |
kawaguchi shi no you na [inny rzeczownik] |
|
川口市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かわぐちしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kawaguchi shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
川口市のはずです |
かわぐちしなのはずです |
kawaguchi shi no hazu desu |
|
川口市のはずでした |
かわぐちしのはずでした |
kawaguchi shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
川口市かもしれません |
かわぐちしかもしれません |
kawaguchi shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
川口市でしょう |
かわぐちしでしょう |
kawaguchi shi deshou |
Pytania w zdaniach
川口市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かわぐちし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kawaguchi shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
川口市だそうです |
かわぐちしだそうです |
kawaguchi shi da sou desu |
|
川口市だったそうです |
かわぐちしだったそうです |
kawaguchi shi datta sou desu |
Stawać się
川口市になる |
かわぐちしになる |
kawaguchi shi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
川口市みたいです |
かわぐちしみたいです |
kawaguchi shi mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
川口市みたいな |
かわぐちしみたいな |
kawaguchi shi mitai na |
|
川口市みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かわぐちしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kawaguchi shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |