小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 川口市 | かわぐちし

Informacje podstawowe

Kanji

かわ ぐち

Znaczenie znaków kanji

rzeka, strumyk

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

miasto, rynek, targ, jarmark, bazar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かわぐちし

kawaguchi shi


Znaczenie

Kawaguchi


Informacje dodatkowe

miasto w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

川口市です

かわぐちしです

kawaguchi shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

川口市でわありません

かわぐちしでわありません

kawaguchi shi dewa arimasen

川口市じゃありません

かわぐちしじゃありません

kawaguchi shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

川口市でした

かわぐちしでした

kawaguchi shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

川口市でわありませんでした

かわぐちしでわありませんでした

kawaguchi shi dewa arimasen deshita

川口市じゃありませんでした

かわぐちしじゃありませんでした

kawaguchi shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

川口市だ

かわぐちしだ

kawaguchi shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

川口市じゃない

かわぐちしじゃない

kawaguchi shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

川口市だった

かわぐちしだった

kawaguchi shi datta

Przeczenie, czas przeszły

川口市じゃなかった

かわぐちしじゃなかった

kawaguchi shi ja nakatta


Forma te

川口市で

かわぐちしで

kawaguchi shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

川口市でございます

かわぐちしでございます

kawaguchi shi de gozaimasu

川口市でござる

かわぐちしでござる

kawaguchi shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

川口市がほしい

かわぐちしがほしい

kawaguchi shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

川口市をほしがっている

かわぐちしをほしがっている

kawaguchi shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 川口市をくれる

[dający] [は/が] かわぐちしをくれる

[dający] [wa/ga] kawaguchi shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に川口市をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかわぐちしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kawaguchi shi o ageru


Decydować się na

川口市にする

かわぐちしにする

kawaguchi shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

川口市だって

かわぐちしだって

kawaguchi shi datte

川口市だったって

かわぐちしだったって

kawaguchi shi dattatte


Forma wyjaśniająca

川口市なんです

かわぐちしなんです

kawaguchi shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

川口市だったら、...

かわぐちしだったら、...

kawaguchi shi dattara, ...

川口市じゃなかったら、...

かわぐちしじゃなかったら、...

kawaguchi shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

川口市の時、...

かわぐちしのとき、...

kawaguchi shi no toki, ...

川口市だった時、...

かわぐちしだったとき、...

kawaguchi shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

川口市になると, ...

かわぐちしになると, ...

kawaguchi shi ni naru to, ...


Lubić

川口市が好き

かわぐちしがすき

kawaguchi shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

川口市だといいですね

かわぐちしだといいですね

kawaguchi shi da to ii desu ne

川口市じゃないといいですね

かわぐちしじゃないといいですね

kawaguchi shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

川口市だといいんですが

かわぐちしだといいんですが

kawaguchi shi da to ii n desu ga

川口市だといいんですけど

かわぐちしだといいんですけど

kawaguchi shi da to ii n desu kedo

川口市じゃないといいんですが

かわぐちしじゃないといいんですが

kawaguchi shi ja nai to ii n desu ga

川口市じゃないといいんですけど

かわぐちしじゃないといいんですけど

kawaguchi shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

川口市なのに, ...

かわぐちしなのに, ...

kawaguchi shi na noni, ...

川口市だったのに, ...

かわぐちしだったのに, ...

kawaguchi shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

川口市でも

かわぐちしでも

kawaguchi shi de mo

川口市じゃなくても

かわぐちしじゃなくても

kawaguchi shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という川口市

[nazwa] というかわぐちし

[nazwa] to iu kawaguchi shi


Nie lubić

川口市がきらい

かわぐちしがきらい

kawaguchi shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 川口市を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かわぐちしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kawaguchi shi o morau


Podobny do ..., jak ...

川口市のような [inny rzeczownik]

かわぐちしのような [inny rzeczownik]

kawaguchi shi no you na [inny rzeczownik]

川口市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かわぐちしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kawaguchi shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

川口市のはずです

かわぐちしなのはずです

kawaguchi shi no hazu desu

川口市のはずでした

かわぐちしのはずでした

kawaguchi shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

川口市かもしれません

かわぐちしかもしれません

kawaguchi shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

川口市でしょう

かわぐちしでしょう

kawaguchi shi deshou


Pytania w zdaniach

川口市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かわぐちし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kawaguchi shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

川口市だそうです

かわぐちしだそうです

kawaguchi shi da sou desu

川口市だったそうです

かわぐちしだったそうです

kawaguchi shi datta sou desu


Stawać się

川口市になる

かわぐちしになる

kawaguchi shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

川口市みたいです

かわぐちしみたいです

kawaguchi shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

川口市みたいな

かわぐちしみたいな

kawaguchi shi mitai na

川口市みたいに [przymiotnik, czasownik]

かわぐちしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kawaguchi shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]