Szczegóły słowa 怨色 | えんしょく
Informacje podstawowe
Kanji
えん | しょく | ||
怨 | 色 |
|
Znaczenie znaków kanji
怨 |
niechęć, uraz, ukazywanie urazu, ukazywanie niechęci, bycie zazdrosny, bycie zawistny |
Pokaż szczegóły znaku |
色 |
kolor, zmysłowa przyjemność |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
えんしょく |
enshoku |
Znaczenie
niechętne spojrzenie |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怨色です |
えんしょくです |
enshoku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怨色ではありません |
えんしょくではありません |
enshoku dewa arimasen |
|
怨色じゃありません |
えんしょくじゃありません |
enshoku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怨色でした |
えんしょくでした |
enshoku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
怨色ではありませんでした |
えんしょくではありませんでした |
enshoku dewa arimasen deshita |
|
怨色じゃありませんでした |
えんしょくじゃありませんでした |
enshoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
怨色だ |
えんしょくだ |
enshoku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
怨色じゃない |
えんしょくじゃない |
enshoku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
怨色だった |
えんしょくだった |
enshoku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
怨色じゃなかった |
えんしょくじゃなかった |
enshoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
怨色で |
えんしょくで |
enshoku de |
|
Przeczenie
怨色じゃなくて |
えんしょくじゃなくて |
enshoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
怨色でございます |
えんしょくでございます |
enshoku de gozaimasu |
|
怨色でござる |
えんしょくでござる |
enshoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
怨色がほしい |
えんしょくがほしい |
enshoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
怨色をほしがっている |
えんしょくをほしがっている |
enshoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 怨色をくれる |
[dający] [は/が] えんしょくをくれる |
[dający] [wa/ga] enshoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に怨色をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえんしょくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni enshoku o ageru |
Decydować się na
怨色にする |
えんしょくにする |
enshoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
怨色だって |
えんしょくだって |
enshoku datte |
|
怨色だったって |
えんしょくだったって |
enshoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
怨色なんです |
えんしょくなんです |
enshoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
怨色だったら、... |
えんしょくだったら、... |
enshoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
怨色じゃなかったら、... |
えんしょくじゃなかったら、... |
enshoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
怨色の時、... |
えんしょくのとき、... |
enshoku no toki, ... |
|
怨色だった時、... |
えんしょくだったとき、... |
enshoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
怨色になると, ... |
えんしょくになると, ... |
enshoku ni naru to, ... |
Lubić
怨色が好き |
えんしょくがすき |
enshoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
怨色だといいですね |
えんしょくだといいですね |
enshoku da to ii desu ne |
|
怨色じゃないといいですね |
えんしょくじゃないといいですね |
enshoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
怨色だといいんですが |
えんしょくだといいんですが |
enshoku da to ii n desu ga |
|
怨色だといいんですけど |
えんしょくだといいんですけど |
enshoku da to ii n desu kedo |
|
怨色じゃないといいんですが |
えんしょくじゃないといいんですが |
enshoku ja nai to ii n desu ga |
|
怨色じゃないといいんですけど |
えんしょくじゃないといいんですけど |
enshoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
怨色なのに, ... |
えんしょくなのに, ... |
enshoku na noni, ... |
|
怨色だったのに, ... |
えんしょくだったのに, ... |
enshoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
怨色でも |
えんしょくでも |
enshoku de mo |
Nawet, jeśli nie
怨色じゃなくても |
えんしょくじゃなくても |
enshoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という怨色 |
[nazwa] というえんしょく |
[nazwa] to iu enshoku |
Nie lubić
怨色がきらい |
えんしょくがきらい |
enshoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 怨色を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんしょくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] enshoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
怨色のような [inny rzeczownik] |
えんしょくのような [inny rzeczownik] |
enshoku no you na [inny rzeczownik] |
|
怨色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えんしょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
enshoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
怨色のはずです |
えんしょくなのはずです |
enshoku no hazu desu |
|
怨色のはずでした |
えんしょくのはずでした |
enshoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
怨色かもしれません |
えんしょくかもしれません |
enshoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
怨色でしょう |
えんしょくでしょう |
enshoku deshou |
Pytania w zdaniach
怨色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えんしょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
enshoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
怨色であれ |
えんしょくであれ |
enshoku de are |
Słyszałem, że ...
怨色だそうです |
えんしょくだそうです |
enshoku da sou desu |
|
怨色だったそうです |
えんしょくだったそうです |
enshoku datta sou desu |
Stawać się
怨色になる |
えんしょくになる |
enshoku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
怨色みたいです |
えんしょくみたいです |
enshoku mitai desu |
|
怨色みたいな |
えんしょくみたいな |
enshoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
怨色みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えんしょくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
enshoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
怨色であるな |
えんしょくであるな |
enshoku de aru na |