Szczegóły słowa 特別損失 | とくべつそんしつ
Informacje podstawowe
Kanji
とく | べつ | そん | しつ | ||
特 | 別 | 損 | 失 |
|
Znaczenie znaków kanji
特 |
specjalny |
Pokaż szczegóły znaku |
別 |
oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie |
Pokaż szczegóły znaku |
損 |
szkoda, krzywda, strata, wada, niekorzyść, rana |
Pokaż szczegóły znaku |
失 |
strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
とくべつそんしつ |
tokubetsu sonshitsu |
Znaczenie
wielka strata |
niezwykła strata |
Informacje dodatkowe
finanse |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
przeciwieństwo |
特別利益, とくべつりえき, tokubetsu rieki |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
特別損失です |
とくべつそんしつです |
tokubetsu sonshitsu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
特別損失ではありません |
とくべつそんしつではありません |
tokubetsu sonshitsu dewa arimasen |
|
特別損失じゃありません |
とくべつそんしつじゃありません |
tokubetsu sonshitsu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
特別損失でした |
とくべつそんしつでした |
tokubetsu sonshitsu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
特別損失ではありませんでした |
とくべつそんしつではありませんでした |
tokubetsu sonshitsu dewa arimasen deshita |
|
特別損失じゃありませんでした |
とくべつそんしつじゃありませんでした |
tokubetsu sonshitsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
特別損失だ |
とくべつそんしつだ |
tokubetsu sonshitsu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
特別損失じゃない |
とくべつそんしつじゃない |
tokubetsu sonshitsu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
特別損失だった |
とくべつそんしつだった |
tokubetsu sonshitsu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
特別損失じゃなかった |
とくべつそんしつじゃなかった |
tokubetsu sonshitsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
特別損失で |
とくべつそんしつで |
tokubetsu sonshitsu de |
|
Przeczenie
特別損失じゃなくて |
とくべつそんしつじゃなくて |
tokubetsu sonshitsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
特別損失でございます |
とくべつそんしつでございます |
tokubetsu sonshitsu de gozaimasu |
|
特別損失でござる |
とくべつそんしつでござる |
tokubetsu sonshitsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
特別損失がほしい |
とくべつそんしつがほしい |
tokubetsu sonshitsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
特別損失をほしがっている |
とくべつそんしつをほしがっている |
tokubetsu sonshitsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 特別損失をくれる |
[dający] [は/が] とくべつそんしつをくれる |
[dający] [wa/ga] tokubetsu sonshitsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に特別損失をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとくべつそんしつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokubetsu sonshitsu o ageru |
Decydować się na
特別損失にする |
とくべつそんしつにする |
tokubetsu sonshitsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
特別損失だって |
とくべつそんしつだって |
tokubetsu sonshitsu datte |
|
特別損失だったって |
とくべつそんしつだったって |
tokubetsu sonshitsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
特別損失なんです |
とくべつそんしつなんです |
tokubetsu sonshitsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
特別損失だったら、... |
とくべつそんしつだったら、... |
tokubetsu sonshitsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
特別損失じゃなかったら、... |
とくべつそんしつじゃなかったら、... |
tokubetsu sonshitsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
特別損失の時、... |
とくべつそんしつのとき、... |
tokubetsu sonshitsu no toki, ... |
|
特別損失だった時、... |
とくべつそんしつだったとき、... |
tokubetsu sonshitsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
特別損失になると, ... |
とくべつそんしつになると, ... |
tokubetsu sonshitsu ni naru to, ... |
Lubić
特別損失が好き |
とくべつそんしつがすき |
tokubetsu sonshitsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
特別損失だといいですね |
とくべつそんしつだといいですね |
tokubetsu sonshitsu da to ii desu ne |
|
特別損失じゃないといいですね |
とくべつそんしつじゃないといいですね |
tokubetsu sonshitsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
特別損失だといいんですが |
とくべつそんしつだといいんですが |
tokubetsu sonshitsu da to ii n desu ga |
|
特別損失だといいんですけど |
とくべつそんしつだといいんですけど |
tokubetsu sonshitsu da to ii n desu kedo |
|
特別損失じゃないといいんですが |
とくべつそんしつじゃないといいんですが |
tokubetsu sonshitsu ja nai to ii n desu ga |
|
特別損失じゃないといいんですけど |
とくべつそんしつじゃないといいんですけど |
tokubetsu sonshitsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
特別損失なのに, ... |
とくべつそんしつなのに, ... |
tokubetsu sonshitsu na noni, ... |
|
特別損失だったのに, ... |
とくべつそんしつだったのに, ... |
tokubetsu sonshitsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
特別損失でも |
とくべつそんしつでも |
tokubetsu sonshitsu de mo |
Nawet, jeśli nie
特別損失じゃなくても |
とくべつそんしつじゃなくても |
tokubetsu sonshitsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という特別損失 |
[nazwa] というとくべつそんしつ |
[nazwa] to iu tokubetsu sonshitsu |
Nie lubić
特別損失がきらい |
とくべつそんしつがきらい |
tokubetsu sonshitsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 特別損失を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくべつそんしつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokubetsu sonshitsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
特別損失のような [inny rzeczownik] |
とくべつそんしつのような [inny rzeczownik] |
tokubetsu sonshitsu no you na [inny rzeczownik] |
|
特別損失のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とくべつそんしつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tokubetsu sonshitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
特別損失のはずです |
とくべつそんしつなのはずです |
tokubetsu sonshitsu no hazu desu |
|
特別損失のはずでした |
とくべつそんしつのはずでした |
tokubetsu sonshitsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
特別損失かもしれません |
とくべつそんしつかもしれません |
tokubetsu sonshitsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
特別損失でしょう |
とくべつそんしつでしょう |
tokubetsu sonshitsu deshou |
Pytania w zdaniach
特別損失 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とくべつそんしつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tokubetsu sonshitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
特別損失であれ |
とくべつそんしつであれ |
tokubetsu sonshitsu de are |
Stawać się
特別損失になる |
とくべつそんしつになる |
tokubetsu sonshitsu ni naru |
Słyszałem, że ...
特別損失だそうです |
とくべつそんしつだそうです |
tokubetsu sonshitsu da sou desu |
|
特別損失だったそうです |
とくべつそんしつだったそうです |
tokubetsu sonshitsu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
特別損失みたいです |
とくべつそんしつみたいです |
tokubetsu sonshitsu mitai desu |
|
特別損失みたいな |
とくべつそんしつみたいな |
tokubetsu sonshitsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
特別損失みたいに [przymiotnik, czasownik] |
とくべつそんしつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tokubetsu sonshitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
特別損失であるな |
とくべつそんしつであるな |
tokubetsu sonshitsu de aru na |