小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 特別損失 | とくべつそんしつ

Informacje podstawowe

Kanji

とく べつ そん しつ

Znaczenie znaków kanji

specjalny

Pokaż szczegóły znaku

oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie

Pokaż szczegóły znaku

szkoda, krzywda, strata, wada, niekorzyść, rana

Pokaż szczegóły znaku

strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とくべつそんしつ

tokubetsu sonshitsu


Znaczenie

wielka strata

niezwykła strata


Informacje dodatkowe

finanse


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

przeciwieństwo

特別利益, とくべつりえき, tokubetsu rieki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

特別損失です

とくべつそんしつです

tokubetsu sonshitsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

特別損失ではありません

とくべつそんしつではありません

tokubetsu sonshitsu dewa arimasen

特別損失じゃありません

とくべつそんしつじゃありません

tokubetsu sonshitsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

特別損失でした

とくべつそんしつでした

tokubetsu sonshitsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

特別損失ではありませんでした

とくべつそんしつではありませんでした

tokubetsu sonshitsu dewa arimasen deshita

特別損失じゃありませんでした

とくべつそんしつじゃありませんでした

tokubetsu sonshitsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

特別損失だ

とくべつそんしつだ

tokubetsu sonshitsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

特別損失じゃない

とくべつそんしつじゃない

tokubetsu sonshitsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

特別損失だった

とくべつそんしつだった

tokubetsu sonshitsu datta

Przeczenie, czas przeszły

特別損失じゃなかった

とくべつそんしつじゃなかった

tokubetsu sonshitsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

特別損失で

とくべつそんしつで

tokubetsu sonshitsu de

Przeczenie

特別損失じゃなくて

とくべつそんしつじゃなくて

tokubetsu sonshitsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

特別損失でございます

とくべつそんしつでございます

tokubetsu sonshitsu de gozaimasu

特別損失でござる

とくべつそんしつでござる

tokubetsu sonshitsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

特別損失がほしい

とくべつそんしつがほしい

tokubetsu sonshitsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

特別損失をほしがっている

とくべつそんしつをほしがっている

tokubetsu sonshitsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 特別損失をくれる

[dający] [は/が] とくべつそんしつをくれる

[dający] [wa/ga] tokubetsu sonshitsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に特別損失をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとくべつそんしつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokubetsu sonshitsu o ageru


Decydować się na

特別損失にする

とくべつそんしつにする

tokubetsu sonshitsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

特別損失だって

とくべつそんしつだって

tokubetsu sonshitsu datte

特別損失だったって

とくべつそんしつだったって

tokubetsu sonshitsu dattatte


Forma wyjaśniająca

特別損失なんです

とくべつそんしつなんです

tokubetsu sonshitsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

特別損失だったら、...

とくべつそんしつだったら、...

tokubetsu sonshitsu dattara, ...

twierdzenie

特別損失じゃなかったら、...

とくべつそんしつじゃなかったら、...

tokubetsu sonshitsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

特別損失の時、...

とくべつそんしつのとき、...

tokubetsu sonshitsu no toki, ...

特別損失だった時、...

とくべつそんしつだったとき、...

tokubetsu sonshitsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

特別損失になると, ...

とくべつそんしつになると, ...

tokubetsu sonshitsu ni naru to, ...


Lubić

特別損失が好き

とくべつそんしつがすき

tokubetsu sonshitsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

特別損失だといいですね

とくべつそんしつだといいですね

tokubetsu sonshitsu da to ii desu ne

特別損失じゃないといいですね

とくべつそんしつじゃないといいですね

tokubetsu sonshitsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

特別損失だといいんですが

とくべつそんしつだといいんですが

tokubetsu sonshitsu da to ii n desu ga

特別損失だといいんですけど

とくべつそんしつだといいんですけど

tokubetsu sonshitsu da to ii n desu kedo

特別損失じゃないといいんですが

とくべつそんしつじゃないといいんですが

tokubetsu sonshitsu ja nai to ii n desu ga

特別損失じゃないといいんですけど

とくべつそんしつじゃないといいんですけど

tokubetsu sonshitsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

特別損失なのに, ...

とくべつそんしつなのに, ...

tokubetsu sonshitsu na noni, ...

特別損失だったのに, ...

とくべつそんしつだったのに, ...

tokubetsu sonshitsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

特別損失でも

とくべつそんしつでも

tokubetsu sonshitsu de mo


Nawet, jeśli nie

特別損失じゃなくても

とくべつそんしつじゃなくても

tokubetsu sonshitsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という特別損失

[nazwa] というとくべつそんしつ

[nazwa] to iu tokubetsu sonshitsu


Nie lubić

特別損失がきらい

とくべつそんしつがきらい

tokubetsu sonshitsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 特別損失を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とくべつそんしつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokubetsu sonshitsu o morau


Podobny do ..., jak ...

特別損失のような [inny rzeczownik]

とくべつそんしつのような [inny rzeczownik]

tokubetsu sonshitsu no you na [inny rzeczownik]

特別損失のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とくべつそんしつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tokubetsu sonshitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

特別損失のはずです

とくべつそんしつなのはずです

tokubetsu sonshitsu no hazu desu

特別損失のはずでした

とくべつそんしつのはずでした

tokubetsu sonshitsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

特別損失かもしれません

とくべつそんしつかもしれません

tokubetsu sonshitsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

特別損失でしょう

とくべつそんしつでしょう

tokubetsu sonshitsu deshou


Pytania w zdaniach

特別損失 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とくべつそんしつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tokubetsu sonshitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

特別損失であれ

とくべつそんしつであれ

tokubetsu sonshitsu de are


Stawać się

特別損失になる

とくべつそんしつになる

tokubetsu sonshitsu ni naru


Słyszałem, że ...

特別損失だそうです

とくべつそんしつだそうです

tokubetsu sonshitsu da sou desu

特別損失だったそうです

とくべつそんしつだったそうです

tokubetsu sonshitsu datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

特別損失みたいです

とくべつそんしつみたいです

tokubetsu sonshitsu mitai desu

特別損失みたいな

とくべつそんしつみたいな

tokubetsu sonshitsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

特別損失みたいに [przymiotnik, czasownik]

とくべつそんしつみたいに [przymiotnik, czasownik]

tokubetsu sonshitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

特別損失であるな

とくべつそんしつであるな

tokubetsu sonshitsu de aru na