小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 陸閘 | りくこう

Informacje podstawowe

Kanji

りく こう

Znaczenie znaków kanji

ziemia, ląd, teren, sześć

Pokaż szczegóły znaku

zastawka wodna, śluza wodna, zamek, zamknięcie, blokada

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りくこう

rikukou


Znaczenie

???

brama przeciwpowodziowa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

陸閘, りっこう, rikkou

alternatywa

陸こう, りっこう, rikkou

alternatywa

陸こう, りくこう, rikukou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陸閘です

りくこうです

rikukou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

陸閘ではありません

りくこうではありません

rikukou dewa arimasen

陸閘じゃありません

りくこうじゃありません

rikukou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

陸閘でした

りくこうでした

rikukou deshita

Przeczenie, czas przeszły

陸閘ではありませんでした

りくこうではありませんでした

rikukou dewa arimasen deshita

陸閘じゃありませんでした

りくこうじゃありませんでした

rikukou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

陸閘だ

りくこうだ

rikukou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

陸閘じゃない

りくこうじゃない

rikukou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

陸閘だった

りくこうだった

rikukou datta

Przeczenie, czas przeszły

陸閘じゃなかった

りくこうじゃなかった

rikukou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

陸閘で

りくこうで

rikukou de

Przeczenie

陸閘じゃなくて

りくこうじゃなくて

rikukou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

陸閘でございます

りくこうでございます

rikukou de gozaimasu

陸閘でござる

りくこうでござる

rikukou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

陸閘がほしい

りくこうがほしい

rikukou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

陸閘をほしがっている

りくこうをほしがっている

rikukou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 陸閘をくれる

[dający] [は/が] りくこうをくれる

[dający] [wa/ga] rikukou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に陸閘をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりくこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rikukou o ageru


Decydować się na

陸閘にする

りくこうにする

rikukou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

陸閘だって

りくこうだって

rikukou datte

陸閘だったって

りくこうだったって

rikukou dattatte


Forma wyjaśniająca

陸閘なんです

りくこうなんです

rikukou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

陸閘だったら、...

りくこうだったら、...

rikukou dattara, ...

twierdzenie

陸閘じゃなかったら、...

りくこうじゃなかったら、...

rikukou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

陸閘の時、...

りくこうのとき、...

rikukou no toki, ...

陸閘だった時、...

りくこうだったとき、...

rikukou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

陸閘になると, ...

りくこうになると, ...

rikukou ni naru to, ...


Lubić

陸閘が好き

りくこうがすき

rikukou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

陸閘だといいですね

りくこうだといいですね

rikukou da to ii desu ne

陸閘じゃないといいですね

りくこうじゃないといいですね

rikukou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

陸閘だといいんですが

りくこうだといいんですが

rikukou da to ii n desu ga

陸閘だといいんですけど

りくこうだといいんですけど

rikukou da to ii n desu kedo

陸閘じゃないといいんですが

りくこうじゃないといいんですが

rikukou ja nai to ii n desu ga

陸閘じゃないといいんですけど

りくこうじゃないといいんですけど

rikukou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

陸閘なのに, ...

りくこうなのに, ...

rikukou na noni, ...

陸閘だったのに, ...

りくこうだったのに, ...

rikukou datta noni, ...


Nawet, jeśli

陸閘でも

りくこうでも

rikukou de mo


Nawet, jeśli nie

陸閘じゃなくても

りくこうじゃなくても

rikukou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という陸閘

[nazwa] というりくこう

[nazwa] to iu rikukou


Nie lubić

陸閘がきらい

りくこうがきらい

rikukou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 陸閘を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りくこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rikukou o morau


Podobny do ..., jak ...

陸閘のような [inny rzeczownik]

りくこうのような [inny rzeczownik]

rikukou no you na [inny rzeczownik]

陸閘のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りくこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rikukou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

陸閘のはずです

りくこうなのはずです

rikukou no hazu desu

陸閘のはずでした

りくこうのはずでした

rikukou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

陸閘かもしれません

りくこうかもしれません

rikukou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

陸閘でしょう

りくこうでしょう

rikukou deshou


Pytania w zdaniach

陸閘 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りくこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rikukou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

陸閘であれ

りくこうであれ

rikukou de are


Stawać się

陸閘になる

りくこうになる

rikukou ni naru


Słyszałem, że ...

陸閘だそうです

りくこうだそうです

rikukou da sou desu

陸閘だったそうです

りくこうだったそうです

rikukou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

陸閘みたいです

りくこうみたいです

rikukou mitai desu

陸閘みたいな

りくこうみたいな

rikukou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

陸閘みたいに [przymiotnik, czasownik]

りくこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

rikukou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

陸閘であるな

りくこうであるな

rikukou de aru na