Szczegóły słowa 新作 | しんさく
Informacje podstawowe
Kanji
しん | さく | ||
新 | 作 |
|
Znaczenie znaków kanji
新 |
nowy, świeży, od nowa |
Pokaż szczegóły znaku |
作 |
tworzenie, robienie, produkowanie, przygotowywanie, budowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しんさく |
shinsaku |
Znaczenie
nowa praca |
nowa produkcja |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
Wstępne recenzje nowego filmu są przychylne. |
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新作です |
しんさくです |
shinsaku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新作ではありません |
しんさくではありません |
shinsaku dewa arimasen |
|
新作じゃありません |
しんさくじゃありません |
shinsaku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新作でした |
しんさくでした |
shinsaku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
新作ではありませんでした |
しんさくではありませんでした |
shinsaku dewa arimasen deshita |
|
新作じゃありませんでした |
しんさくじゃありませんでした |
shinsaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新作だ |
しんさくだ |
shinsaku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新作じゃない |
しんさくじゃない |
shinsaku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新作だった |
しんさくだった |
shinsaku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
新作じゃなかった |
しんさくじゃなかった |
shinsaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
新作で |
しんさくで |
shinsaku de |
|
Przeczenie
新作じゃなくて |
しんさくじゃなくて |
shinsaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
新作でございます |
しんさくでございます |
shinsaku de gozaimasu |
|
新作でござる |
しんさくでござる |
shinsaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
新作がほしい |
しんさくがほしい |
shinsaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
新作をほしがっている |
しんさくをほしがっている |
shinsaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 新作をくれる |
[dający] [は/が] しんさくをくれる |
[dający] [wa/ga] shinsaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に新作をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんさくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinsaku o ageru |
Decydować się na
新作にする |
しんさくにする |
shinsaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
新作だって |
しんさくだって |
shinsaku datte |
|
新作だったって |
しんさくだったって |
shinsaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
新作なんです |
しんさくなんです |
shinsaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
新作だったら、... |
しんさくだったら、... |
shinsaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
新作じゃなかったら、... |
しんさくじゃなかったら、... |
shinsaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
新作の時、... |
しんさくのとき、... |
shinsaku no toki, ... |
|
新作だった時、... |
しんさくだったとき、... |
shinsaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
新作になると, ... |
しんさくになると, ... |
shinsaku ni naru to, ... |
Lubić
新作が好き |
しんさくがすき |
shinsaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
新作だといいですね |
しんさくだといいですね |
shinsaku da to ii desu ne |
|
新作じゃないといいですね |
しんさくじゃないといいですね |
shinsaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
新作だといいんですが |
しんさくだといいんですが |
shinsaku da to ii n desu ga |
|
新作だといいんですけど |
しんさくだといいんですけど |
shinsaku da to ii n desu kedo |
|
新作じゃないといいんですが |
しんさくじゃないといいんですが |
shinsaku ja nai to ii n desu ga |
|
新作じゃないといいんですけど |
しんさくじゃないといいんですけど |
shinsaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
新作なのに, ... |
しんさくなのに, ... |
shinsaku na noni, ... |
|
新作だったのに, ... |
しんさくだったのに, ... |
shinsaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
新作でも |
しんさくでも |
shinsaku de mo |
Nawet, jeśli nie
新作じゃなくても |
しんさくじゃなくても |
shinsaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という新作 |
[nazwa] というしんさく |
[nazwa] to iu shinsaku |
Nie lubić
新作がきらい |
しんさくがきらい |
shinsaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新作を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんさくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinsaku o morau |
Podczas
新作の間に, ... |
しんさくのあいだに, ... |
shinsaku no aida ni, ... |
|
新作の間, ... |
しんさくのあいだ, ... |
shinsaku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
新作のような [inny rzeczownik] |
しんさくのような [inny rzeczownik] |
shinsaku no you na [inny rzeczownik] |
|
新作のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんさくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinsaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
新作のはずです |
しんさくなのはずです |
shinsaku no hazu desu |
|
新作のはずでした |
しんさくのはずでした |
shinsaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
新作かもしれません |
しんさくかもしれません |
shinsaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
新作でしょう |
しんさくでしょう |
shinsaku deshou |
Pytania w zdaniach
新作 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんさく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinsaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
新作であれ |
しんさくであれ |
shinsaku de are |
Stawać się
新作になる |
しんさくになる |
shinsaku ni naru |
Słyszałem, że ...
新作だそうです |
しんさくだそうです |
shinsaku da sou desu |
|
新作だったそうです |
しんさくだったそうです |
shinsaku datta sou desu |
Tworzenie czynności
新作する |
しんさくする |
shinsaku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
新作みたいです |
しんさくみたいです |
shinsaku mitai desu |
|
新作みたいな |
しんさくみたいな |
shinsaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
新作みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんさくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinsaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
新作であるな |
しんさくであるな |
shinsaku de aru na |