Szczegóły słowa 昔 | むかし
Informacje podstawowe
Kanji
むかし | ||
昔 |
|
Znaczenie znaków kanji
昔 |
dawno temu, dawne czasy, starożytność, starodawny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
むかし |
mukashi |
Znaczenie
dawno temu |
dawne czasy |
stare dni |
przeszłość |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Niegdyś żył król o imieniu Alfred. |
昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。 |
Moje miasto nie jest już tym, czym kiedyś było. |
私の街は昔の街ではない。 |
Nie jestem tak zdrowy jak byłem kiedyś. |
私は昔ほど健康ではない。 |
Pewnego razu w Anglii zamieszkał niezwykle nikczemny król. |
昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 |
Dawno temu był sobie młody człowiek. |
昔、若い男がいた。 |
Pewnego razu na małej wyspie żyła sobie stara kobieta. |
昔、小さな島に老婆が住んでいました。 |
Kiedyś we wsi mieszkał pewien niegrzeczny chłopiec. |
昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。 |
Kiedyś było tam wielkie drzewo cedrowe. |
昔そこにはスギの大木があった。 |
Kiedyś ludzie nie wiedzieli, że Ziemia jest okrągła i że kręci się wokół Słońca. |
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 |
Kiedy poznałem mojego byłego nauczyciela, pytał mnie o moich rodziców. |
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
昔です |
むかしです |
mukashi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
昔でわありません |
むかしでわありません |
mukashi dewa arimasen |
|
昔じゃありません |
むかしじゃありません |
mukashi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
昔でした |
むかしでした |
mukashi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
昔でわありませんでした |
むかしでわありませんでした |
mukashi dewa arimasen deshita |
|
昔じゃありませんでした |
むかしじゃありませんでした |
mukashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
昔だ |
むかしだ |
mukashi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
昔じゃない |
むかしじゃない |
mukashi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
昔だった |
むかしだった |
mukashi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
昔じゃなかった |
むかしじゃなかった |
mukashi ja nakatta |
Forma te
昔で |
むかしで |
mukashi de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
昔でございます |
むかしでございます |
mukashi de gozaimasu |
|
昔でござる |
むかしでござる |
mukashi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
昔がほしい |
むかしがほしい |
mukashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
昔をほしがっている |
むかしをほしがっている |
mukashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 昔をくれる |
[dający] [は/が] むかしをくれる |
[dający] [wa/ga] mukashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に昔をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむかしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukashi o ageru |
Decydować się na
昔にする |
むかしにする |
mukashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
昔だって |
むかしだって |
mukashi datte |
|
昔だったって |
むかしだったって |
mukashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
昔なんです |
むかしなんです |
mukashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
昔だったら、... |
むかしだったら、... |
mukashi dattara, ... |
|
昔じゃなかったら、... |
むかしじゃなかったら、... |
mukashi ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
昔の時、... |
むかしのとき、... |
mukashi no toki, ... |
|
昔だった時、... |
むかしだったとき、... |
mukashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
昔になると, ... |
むかしになると, ... |
mukashi ni naru to, ... |
Lubić
昔が好き |
むかしがすき |
mukashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
昔だといいですね |
むかしだといいですね |
mukashi da to ii desu ne |
|
昔じゃないといいですね |
むかしじゃないといいですね |
mukashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
昔だといいんですが |
むかしだといいんですが |
mukashi da to ii n desu ga |
|
昔だといいんですけど |
むかしだといいんですけど |
mukashi da to ii n desu kedo |
|
昔じゃないといいんですが |
むかしじゃないといいんですが |
mukashi ja nai to ii n desu ga |
|
昔じゃないといいんですけど |
むかしじゃないといいんですけど |
mukashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
昔なのに, ... |
むかしなのに, ... |
mukashi na noni, ... |
|
昔だったのに, ... |
むかしだったのに, ... |
mukashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
昔でも |
むかしでも |
mukashi de mo |
|
昔じゃなくても |
むかしじゃなくても |
mukashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という昔 |
[nazwa] というむかし |
[nazwa] to iu mukashi |
Nie lubić
昔がきらい |
むかしがきらい |
mukashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昔を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
昔のような [inny rzeczownik] |
むかしのような [inny rzeczownik] |
mukashi no you na [inny rzeczownik] |
|
昔のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
むかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mukashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
昔のはずです |
むかしなのはずです |
mukashi no hazu desu |
|
昔のはずでした |
むかしのはずでした |
mukashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
昔かもしれません |
むかしかもしれません |
mukashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
昔でしょう |
むかしでしょう |
mukashi deshou |
Pytania w zdaniach
昔 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むかし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mukashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
昔だそうです |
むかしだそうです |
mukashi da sou desu |
|
昔だったそうです |
むかしだったそうです |
mukashi datta sou desu |
Stawać się
昔になる |
むかしになる |
mukashi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
昔みたいです |
むかしみたいです |
mukashi mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
昔みたいな |
むかしみたいな |
mukashi mitai na |
|
昔みたいに [przymiotnik, czasownik] |
むかしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mukashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |