小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | むかし

Informacje podstawowe

Kanji

むかし

Znaczenie znaków kanji

dawne czasy, dawno (temu), starodawny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むかし

mukashi


Znaczenie

dawno temu

dawne czasy

stare dni

przeszłość


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik przysłówkowy

rzeczownik czasowy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Niegdyś żył król o imieniu Alfred.

昔、その名をアルフレッドという王が住んでいました。


Moje miasto nie jest już tym, czym kiedyś było.

私の街は昔の街ではない。


Nie jestem tak zdrowy jak byłem kiedyś.

私は昔ほど健康ではない。


Pewnego razu w Anglii zamieszkał niezwykle nikczemny król.

昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。


Dawno temu był sobie młody człowiek.

昔、若い男がいた。


Pewnego razu na małej wyspie żyła sobie stara kobieta.

昔、小さな島に老婆が住んでいました。


Kiedyś we wsi mieszkał pewien niegrzeczny chłopiec.

昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。


Kiedyś było tam wielkie drzewo cedrowe.

昔そこにはスギの大木があった。


Kiedyś ludzie nie wiedzieli, że Ziemia jest okrągła i że kręci się wokół Słońca.

昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。


Kiedy poznałem mojego byłego nauczyciela, pytał mnie o moich rodziców.

昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔です

むかしです

mukashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔でわありません

むかしでわありません

mukashi dewa arimasen

昔じゃありません

むかしじゃありません

mukashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

昔でした

むかしでした

mukashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

昔でわありませんでした

むかしでわありませんでした

mukashi dewa arimasen deshita

昔じゃありませんでした

むかしじゃありませんでした

mukashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔だ

むかしだ

mukashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔じゃない

むかしじゃない

mukashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

昔だった

むかしだった

mukashi datta

Przeczenie, czas przeszły

昔じゃなかった

むかしじゃなかった

mukashi ja nakatta


Forma te

昔で

むかしで

mukashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

昔でございます

むかしでございます

mukashi de gozaimasu

昔でござる

むかしでござる

mukashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

昔がほしい

むかしがほしい

mukashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

昔をほしがっている

むかしをほしがっている

mukashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 昔をくれる

[dający] [は/が] むかしをくれる

[dający] [wa/ga] mukashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に昔をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむかしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukashi o ageru


Decydować się na

昔にする

むかしにする

mukashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

昔だって

むかしだって

mukashi datte

昔だったって

むかしだったって

mukashi dattatte


Forma wyjaśniająca

昔なんです

むかしなんです

mukashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

昔だったら、...

むかしだったら、...

mukashi dattara, ...

昔じゃなかったら、...

むかしじゃなかったら、...

mukashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

昔の時、...

むかしのとき、...

mukashi no toki, ...

昔だった時、...

むかしだったとき、...

mukashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

昔になると, ...

むかしになると, ...

mukashi ni naru to, ...


Lubić

昔が好き

むかしがすき

mukashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

昔だといいですね

むかしだといいですね

mukashi da to ii desu ne

昔じゃないといいですね

むかしじゃないといいですね

mukashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

昔だといいんですが

むかしだといいんですが

mukashi da to ii n desu ga

昔だといいんですけど

むかしだといいんですけど

mukashi da to ii n desu kedo

昔じゃないといいんですが

むかしじゃないといいんですが

mukashi ja nai to ii n desu ga

昔じゃないといいんですけど

むかしじゃないといいんですけど

mukashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

昔なのに, ...

むかしなのに, ...

mukashi na noni, ...

昔だったのに, ...

むかしだったのに, ...

mukashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

昔でも

むかしでも

mukashi de mo

昔じゃなくても

むかしじゃなくても

mukashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という昔

[nazwa] というむかし

[nazwa] to iu mukashi


Nie lubić

昔がきらい

むかしがきらい

mukashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昔を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukashi o morau


Podobny do ..., jak ...

昔のような [inny rzeczownik]

むかしのような [inny rzeczownik]

mukashi no you na [inny rzeczownik]

昔のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

昔のはずです

むかしなのはずです

mukashi no hazu desu

昔のはずでした

むかしのはずでした

mukashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

昔かもしれません

むかしかもしれません

mukashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

昔でしょう

むかしでしょう

mukashi deshou


Pytania w zdaniach

昔 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むかし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

昔になる

むかしになる

mukashi ni naru


Słyszałem, że ...

昔だそうです

むかしだそうです

mukashi da sou desu

昔だったそうです

むかしだったそうです

mukashi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

昔みたいです

むかしみたいです

mukashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

昔みたいな

むかしみたいな

mukashi mitai na

昔みたいに [przymiotnik, czasownik]

むかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]