小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 贅六 | ぜいろく

Informacje podstawowe

Kanji

ぜい ろく

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ぜいろく

zeiroku


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

osoba z Kansai

archaizm; poniżająco; termin z okresu Edo używany do poniżania osób z Kansai


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

贅六, ぜえろく, zeeroku

alternatywa

才六, ぜいろく, zeiroku

alternatywa

才六, ぜえろく, zeeroku

słowo powiązanie

才六, さいろく, sairoku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

贅六です

ぜいろくです

zeiroku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

贅六ではありません

ぜいろくではありません

zeiroku dewa arimasen

贅六じゃありません

ぜいろくじゃありません

zeiroku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

贅六でした

ぜいろくでした

zeiroku deshita

Przeczenie, czas przeszły

贅六ではありませんでした

ぜいろくではありませんでした

zeiroku dewa arimasen deshita

贅六じゃありませんでした

ぜいろくじゃありませんでした

zeiroku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

贅六だ

ぜいろくだ

zeiroku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

贅六じゃない

ぜいろくじゃない

zeiroku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

贅六だった

ぜいろくだった

zeiroku datta

Przeczenie, czas przeszły

贅六じゃなかった

ぜいろくじゃなかった

zeiroku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

贅六で

ぜいろくで

zeiroku de

Przeczenie

贅六じゃなくて

ぜいろくじゃなくて

zeiroku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

贅六でございます

ぜいろくでございます

zeiroku de gozaimasu

贅六でござる

ぜいろくでござる

zeiroku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

贅六がほしい

ぜいろくがほしい

zeiroku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

贅六をほしがっている

ぜいろくをほしがっている

zeiroku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 贅六をくれる

[dający] [は/が] ぜいろくをくれる

[dający] [wa/ga] zeiroku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に贅六をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜいろくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zeiroku o ageru


Decydować się na

贅六にする

ぜいろくにする

zeiroku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

贅六だって

ぜいろくだって

zeiroku datte

贅六だったって

ぜいろくだったって

zeiroku dattatte


Forma wyjaśniająca

贅六なんです

ぜいろくなんです

zeiroku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

贅六だったら、...

ぜいろくだったら、...

zeiroku dattara, ...

twierdzenie

贅六じゃなかったら、...

ぜいろくじゃなかったら、...

zeiroku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

贅六の時、...

ぜいろくのとき、...

zeiroku no toki, ...

贅六だった時、...

ぜいろくだったとき、...

zeiroku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

贅六になると, ...

ぜいろくになると, ...

zeiroku ni naru to, ...


Lubić

贅六が好き

ぜいろくがすき

zeiroku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

贅六だといいですね

ぜいろくだといいですね

zeiroku da to ii desu ne

贅六じゃないといいですね

ぜいろくじゃないといいですね

zeiroku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

贅六だといいんですが

ぜいろくだといいんですが

zeiroku da to ii n desu ga

贅六だといいんですけど

ぜいろくだといいんですけど

zeiroku da to ii n desu kedo

贅六じゃないといいんですが

ぜいろくじゃないといいんですが

zeiroku ja nai to ii n desu ga

贅六じゃないといいんですけど

ぜいろくじゃないといいんですけど

zeiroku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

贅六なのに, ...

ぜいろくなのに, ...

zeiroku na noni, ...

贅六だったのに, ...

ぜいろくだったのに, ...

zeiroku datta noni, ...


Nawet, jeśli

贅六でも

ぜいろくでも

zeiroku de mo


Nawet, jeśli nie

贅六じゃなくても

ぜいろくじゃなくても

zeiroku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という贅六

[nazwa] というぜいろく

[nazwa] to iu zeiroku


Nie lubić

贅六がきらい

ぜいろくがきらい

zeiroku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 贅六を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜいろくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zeiroku o morau


Podobny do ..., jak ...

贅六のような [inny rzeczownik]

ぜいろくのような [inny rzeczownik]

zeiroku no you na [inny rzeczownik]

贅六のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜいろくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zeiroku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

贅六のはずです

ぜいろくなのはずです

zeiroku no hazu desu

贅六のはずでした

ぜいろくのはずでした

zeiroku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

贅六かもしれません

ぜいろくかもしれません

zeiroku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

贅六でしょう

ぜいろくでしょう

zeiroku deshou


Pytania w zdaniach

贅六 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜいろく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zeiroku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

贅六であれ

ぜいろくであれ

zeiroku de are


Stawać się

贅六になる

ぜいろくになる

zeiroku ni naru


Słyszałem, że ...

贅六だそうです

ぜいろくだそうです

zeiroku da sou desu

贅六だったそうです

ぜいろくだったそうです

zeiroku datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

贅六みたいです

ぜいろくみたいです

zeiroku mitai desu

贅六みたいな

ぜいろくみたいな

zeiroku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

贅六みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜいろくみたいに [przymiotnik, czasownik]

zeiroku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

贅六であるな

ぜいろくであるな

zeiroku de aru na