小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 起立する | きりつする

Informacje podstawowe

Kanji

りつ

Znaczenie znaków kanji

budzenie, obudzenie, wstawianie

Pokaż szczegóły znaku

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きりつする

kiritsu suru


Znaczenie

stać się


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起立します

きりつします

kiritsu shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起立しません

きりつしません

kiritsu shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

起立しました

きりつしました

kiritsu shimashita

Przeczenie, czas przeszły

起立しませんでした

きりつしませんでした

kiritsu shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起立する

きりつする

kiritsu suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

起立しない

きりつしない

kiritsu shinai

Twierdzenie, czas przeszły

起立した

きりつした

kiritsu shita

Przeczenie, czas przeszły

起立しなかった

きりつしなかった

kiritsu shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

起立し

きりつし

kiritsu shi


Forma mashou

起立しましょう

きりつしましょう

kiritsu shimashou


Forma te

起立して

きりつして

kiritsu shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起立できる

きりつできる

kiritsu dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

起立できない

きりつできない

kiritsu dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

起立できた

きりつできた

kiritsu dekita

Przeczenie, czas przeszły

起立できなかった

きりつできなかった

kiritsu dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起立できます

きりつできます

kiritsu dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起立できません

きりつできません

kiritsu dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

起立できました

きりつできました

kiritsu dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

起立できませんでした

きりつできませんでした

kiritsu dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

起立できて

きりつできて

kiritsu dekite


Forma wolicjonalna

起立しよう

きりつしよう

kiritsu shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起立される

きりつされる

kiritsu sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

起立されない

きりつされない

kiritsu sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

起立された

きりつされた

kiritsu sareta

Przeczenie, czas przeszły

起立されなかった

きりつされなかった

kiritsu sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起立されます

きりつされます

kiritsu saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起立されません

きりつされません

kiritsu saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

起立されました

きりつされました

kiritsu saremashita

Przeczenie, czas przeszły

起立されませんでした

きりつされませんでした

kiritsu saremasen deshita


Forma bierna, forma te

起立されて

きりつされて

kiritsu sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起立させる

きりつさせる

kiritsu saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

起立させない

きりつさせない

kiritsu sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

起立させた

きりつさせた

kiritsu saseta

Przeczenie, czas przeszły

起立させなかった

きりつさせなかった

kiritsu sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起立させます

きりつさせます

kiritsu sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起立させません

きりつさせません

kiritsu sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

起立させました

きりつさせました

kiritsu sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

起立させませんでした

きりつさせませんでした

kiritsu sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

起立させて

きりつさせて

kiritsu sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起立させられる

きりつさせられる

kiritsu saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

起立させられない

きりつさせられない

kiritsu saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

起立させられた

きりつさせられた

kiritsu saserareta

Przeczenie, czas przeszły

起立させられなかった

きりつさせられなかった

kiritsu saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

起立させられます

きりつさせられます

kiritsu saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

起立させられません

きりつさせられません

kiritsu saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

起立させられました

きりつさせられました

kiritsu saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

起立させられませんでした

きりつさせられませんでした

kiritsu saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

起立させられて

きりつさせられて

kiritsu saserarete


Forma ba

Twierdzenie

起立すれば

きりつすれば

kiritsu sureba

Przeczenie

起立しなければ

きりつしなければ

kiritsu shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

起立なさる

きりつなさる

kiritsu nasaru

起立なさいます

きりつなさいます

kiritsu nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

起立致します

きりついたします

kiritsu itashimasu

起立致す

きりついたす

kiritsu itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

起立するかもしれない

きりつするかもしれない

kiritsu suru ka mo shirenai

起立するかもしれません

きりつするかもしれません

kiritsu suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

起立してある

きりつしてある

kiritsu shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 起立してほしくないです

[osoba に] ... きりつしてほしくないです

[osoba ni] ... kiritsu shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 起立しないでほしいです

[osoba に] ... きりつしないでほしいです

[osoba ni] ... kiritsu shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

起立したいです

きりつしたいです

kiritsu shitai desu


Chcieć (III osoba)

起立したがっている

きりつしたがっている

kiritsu shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 起立してほしいです

[osoba に] ... きりつしてほしいです

[osoba ni] ... kiritsu shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 起立してくれる

[dający] [は/が] きりつしてくれる

[dający] [wa/ga] kiritsu shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に起立してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきりつしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiritsu shite ageru


Decydować się na

起立することにする

きりつすることにする

kiritsu suru koto ni suru

起立しないことにする

きりつしないことにする

kiritsu shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

起立しなくてよかった

きりつしなくてよかった

kiritsu shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

起立してよかった

きりつしてよかった

kiritsu shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

起立しなければよかった

きりつしなければよかった

kiritsu shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

起立すればよかった

きりつすればよかった

kiritsu sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

起立するまで, ...

きりつするまで, ...

kiritsu suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

起立しなくださって、ありがとうございました

きりつしなくださって、ありがとうございました

kiritsu shina kudasatte, arigatou gozaimashita

起立しなくてくれて、ありがとう

きりつしなくてくれて、ありがとう

kiritsu shinakute kurete, arigatou

起立しなくて、ありがとう

きりつしなくて、ありがとう

kiritsu shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

起立してくださって、ありがとうございました

きりつしてくださって、ありがとうございました

kiritsu shite kudasatte, arigatou gozaimashita

起立してくれて、ありがとう

きりつしてくれて、ありがとう

kiritsu shite kurete, arigatou

起立して、ありがとう

きりつして、ありがとう

kiritsu shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

起立するって

きりつするって

kiritsu surutte

起立したって

きりつしたって

kiritsu shitatte


Forma wyjaśniająca

起立するんです

きりつするんです

kiritsu surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご起立ください

ごきりつください

gokiritsu kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 起立しに行く

[miejsce] [に/へ] きりつしにいく

[miejsce] [に/へ] kiritsu shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 起立しに来る

[miejsce] [に/へ] きりつしにくる

[miejsce] [に/へ] kiritsu shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 起立しに帰る

[miejsce] [に/へ] きりつしにかえる

[miejsce] [に/へ] kiritsu shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ起立していません

まだきりつしていません

mada kiritsu shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

起立すれば, ...

きりつすれば, ...

kiritsu sureba, ...

起立しなければ, ...

きりつしなければ, ...

kiritsu shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

起立したら、...

きりつしたら、...

kiritsu shitara, ...

起立しなかったら、...

きりつしなかったら、...

kiritsu shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

起立する時、...

きりつするとき、...

kiritsu suru toki, ...

起立した時、...

きりつしたとき、...

kiritsu shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

起立すると, ...

きりつすると, ...

kiritsu suru to, ...


Lubić

起立するのが好き

きりつするのがすき

kiritsu suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

起立しやすいです

きりつしやすいです

kiritsu shi yasui desu

起立しやすかったです

きりつしやすかったです

kiritsu shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

起立したことがある

きりつしたことがある

kiritsu shita koto ga aru

起立したことがあるか

きりつしたことがあるか

kiritsu shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

起立するといいですね

きりつするといいですね

kiritsu suru to ii desu ne

起立しないといいですね

きりつしないといいですね

kiritsu shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

起立するといいんですが

きりつするといいんですが

kiritsu suru to ii n desu ga

起立するといいんですけど

きりつするといいんですけど

kiritsu suru to ii n desu kedo

起立しないといいんですが

きりつしないといいんですが

kiritsu shinai to ii n desu ga

起立しないといいんですけど

きりつしないといいんですけど

kiritsu shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

起立するのに, ...

きりつするのに, ...

kiritsu suru noni, ...

起立したのに, ...

きりつしたのに, ...

kiritsu shita noni, ...


Musieć 1

起立しなくちゃいけません

きりつしなくちゃいけません

kiritsu shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

起立しなければならない

きりつしなければならない

kiritsu shinakereba naranai

起立しなければなりません

sければなりません

kiritsu shinakereba narimasen

起立しなくてはならない

きりつしなくてはならない

kiritsu shinakute wa naranai

起立しなくてはなりません

きりつしなくてはなりません

kiritsu shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

起立しても

きりつしても

kiritsu shite mo

起立しなくても

きりつしなくても

kiritsu shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

起立しなくてもかまわない

きりつしなくてもかまわない

kiritsu shinakute mo kamawanai

起立しなくてもかまいません

きりつしなくてもかまいません

kiritsu shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

起立するのがきらい

きりつするのがきらい

kiritsu suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

起立しないで、...

きりつしないで、...

kiritsu shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

起立しなくてもいいです

きりつしなくてもいいです

kiritsu shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 起立して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりつしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiritsu shite morau


Po czynności, robię ...

起立してから, ...

きりつしてから, ...

kiritsu shite kara, ...


Podczas

起立している間に, ...

きりつしているあいだに, ...

kiritsu shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

起立している間, ...

きりつしているあいだ, ...

kiritsu shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

起立するはずです

きりつするはずです

kiritsu suru hazu desu

起立するはずでした

きりつするはずでした

kiritsu suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 起立させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きりつさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kiritsu sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 起立させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きりつさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kiritsu sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 起立させてください

私に ... きりつさせてください

watashi ni ... kiritsu sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

起立してもいいです

きりつしてもいいです

kiritsu shite mo ii desu

起立してもいいですか

きりつしてもいいですか

kiritsu shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

起立してもかまわない

きりつしてもかまわない

kiritsu shite mo kamawanai

起立してもかまいません

きりつしてもかまいません

kiritsu shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

起立するかもしれません

きりつするかもしれません

kiritsu suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

起立するでしょう

きりつするでしょう

kiritsu suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

起立してごらんなさい

きりつしてごらんなさい

kiritsu shite goran nasai


Prośba

起立してください

きりつしてください

kiritsu shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

起立していただけませんか

きりつしていただけませんか

kiritsu shite itadakemasen ka

起立してくれませんか

きりつしてくれませんか

kiritsu shite kuremasen ka

起立してくれない

きりつしてくれない

kiritsu shite kurenai


Próbować

起立してみる

きりつしてみる

kiritsu shite miru


Przed czynnością, robię ...

起立する前に, ...

きりつするまえに, ...

kiritsu suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

起立しなくて、すみませんでした

きりつしなくて、すみませんでした

kiritsu shinakute, sumimasen deshita

起立しなくて、すみません

きりつしなくて、すみません

kiritsu shinakute, sumimasen

起立しなくて、ごめん

きりつしなくて、ごめん

kiritsu shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

起立して、すみませんでした

きりつして、すみませんでした

kiritsu shite, sumimasen deshita

起立して、すみません

きりつして、すみません

kiritsu shite, sumimasen

起立して、ごめん

きりつして、ごめん

kiritsu shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

起立しておく

きりつしておく

kiritsu shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 起立する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きりつする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kiritsu suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

起立する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きりつする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiritsu suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

起立したほうがいいです

きりつしたほうがいいです

kiritsu shita hou ga ii desu

起立しないほうがいいです

きりつしないほうがいいです

kiritsu shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

起立したらどうですか

きりつしたらどうですか

kiritsu shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

起立してくださる

きりつしてくださる

kiritsu shite kudasaru


Rozkaz

起立しなさい

きりつしなさい

kiritsu shinasai


Słyszałem, że ...

起立するそうです

きりつするそうです

kiritsu suru sou desu

起立したそうです

きりつしたそうです

kiritsu shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

起立し方

きりつしかた

kiritsu shikata


Starać się regularnie wykonywać

起立することにしている

きりつすることにしている

kiritsu suru koto ni shite iru

起立しないことにしている

きりつしないことにしている

kiritsu shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

起立しにくいです

きりつしにくいです

kiritsu shi nikui desu

起立しにくかったです

きりつしにくかったです

kiritsu shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

起立している

きりつしている

kiritsu shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

起立しようと思っている

きりつしようとおもっている

kiritsu shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

起立しようと思う

きりつしようとおもう

kiritsu shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

起立しながら, ...

きりつしながら, ...

kiritsu shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

起立するみたいです

きりつするみたいです

kiritsu suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

起立するみたいな

きりつするみたいな

kiritsu suru mitai na

... みたいに起立する

... みたいにきりつする

... mitai ni kiritsu suru

起立したみたいです

きりつしたみたいです

kiritsu shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

起立したみたいな

きりつしたみたいな

kiritsu shita mitai na

... みたいに起立した

... みたいにきりつした

... mitai ni kiritsu shita


Zakaz 1

起立してはいけません

きりつしてはいけません

kiritsu shite wa ikemasen


Zakaz 2

起立しないでください

きりつしないでください

kiritsu shinai de kudasai


Zamiar

起立するつもりです

きりつするつもりです

kiritsu suru tsumori desu

起立しないつもりです

きりつしないつもりです

kiritsu shinai tsumori desu


Zbyt wiele

起立しすぎる

きりつしすぎる

kiritsu shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 起立させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きりつさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiritsu saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 起立させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きりつさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kiritsu sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

起立してしまう

きりつしてしまう

kiritsu shite shimau

起立しちゃう

きりつしちゃう

kiritsu shichau

起立してしまいました

きりつしてしまいました

kiritsu shite shimaimashita

起立しちゃいました

きりつしちゃいました

kiritsu shichaimashita