小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 教書 | きょうしょ

Informacje podstawowe

Kanji

きょう しょ

Znaczenie znaków kanji

uczenie, ufność, zaufanie, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

pisanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きょうしょ

kyousho


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

orędzie

wygłoszone przez prezydenta USA lub gubernatora stanu

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

bulla (papieska)

dekret

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

podręcznik

przestarzałe słowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo przestarzałe

słowo powiązanie

一般教書, いっぱんきょうしょ, ippan kyousho

słowo powiązanie

教科書, きょうかしょ, kyoukasho

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

教書です

きょうしょです

kyousho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

教書ではありません

きょうしょではありません

kyousho dewa arimasen

教書じゃありません

きょうしょじゃありません

kyousho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

教書でした

きょうしょでした

kyousho deshita

Przeczenie, czas przeszły

教書ではありませんでした

きょうしょではありませんでした

kyousho dewa arimasen deshita

教書じゃありませんでした

きょうしょじゃありませんでした

kyousho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

教書だ

きょうしょだ

kyousho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

教書じゃない

きょうしょじゃない

kyousho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

教書だった

きょうしょだった

kyousho datta

Przeczenie, czas przeszły

教書じゃなかった

きょうしょじゃなかった

kyousho ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

教書で

きょうしょで

kyousho de

Przeczenie

教書じゃなくて

きょうしょじゃなくて

kyousho ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

教書でございます

きょうしょでございます

kyousho de gozaimasu

教書でござる

きょうしょでござる

kyousho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

教書がほしい

きょうしょがほしい

kyousho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

教書をほしがっている

きょうしょをほしがっている

kyousho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 教書をくれる

[dający] [は/が] きょうしょをくれる

[dający] [wa/ga] kyousho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に教書をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyousho o ageru


Decydować się na

教書にする

きょうしょにする

kyousho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

教書だって

きょうしょだって

kyousho datte

教書だったって

きょうしょだったって

kyousho dattatte


Forma wyjaśniająca

教書なんです

きょうしょなんです

kyousho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

教書だったら、...

きょうしょだったら、...

kyousho dattara, ...

twierdzenie

教書じゃなかったら、...

きょうしょじゃなかったら、...

kyousho ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

教書の時、...

きょうしょのとき、...

kyousho no toki, ...

教書だった時、...

きょうしょだったとき、...

kyousho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

教書になると, ...

きょうしょになると, ...

kyousho ni naru to, ...


Lubić

教書が好き

きょうしょがすき

kyousho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

教書だといいですね

きょうしょだといいですね

kyousho da to ii desu ne

教書じゃないといいですね

きょうしょじゃないといいですね

kyousho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

教書だといいんですが

きょうしょだといいんですが

kyousho da to ii n desu ga

教書だといいんですけど

きょうしょだといいんですけど

kyousho da to ii n desu kedo

教書じゃないといいんですが

きょうしょじゃないといいんですが

kyousho ja nai to ii n desu ga

教書じゃないといいんですけど

きょうしょじゃないといいんですけど

kyousho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

教書なのに, ...

きょうしょなのに, ...

kyousho na noni, ...

教書だったのに, ...

きょうしょだったのに, ...

kyousho datta noni, ...


Nawet, jeśli

教書でも

きょうしょでも

kyousho de mo


Nawet, jeśli nie

教書じゃなくても

きょうしょじゃなくても

kyousho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という教書

[nazwa] というきょうしょ

[nazwa] to iu kyousho


Nie lubić

教書がきらい

きょうしょがきらい

kyousho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 教書を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyousho o morau


Podobny do ..., jak ...

教書のような [inny rzeczownik]

きょうしょのような [inny rzeczownik]

kyousho no you na [inny rzeczownik]

教書のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyousho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

教書のはずです

きょうしょなのはずです

kyousho no hazu desu

教書のはずでした

きょうしょのはずでした

kyousho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

教書かもしれません

きょうしょかもしれません

kyousho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

教書でしょう

きょうしょでしょう

kyousho deshou


Pytania w zdaniach

教書 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょうしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyousho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

教書であれ

きょうしょであれ

kyousho de are


Stawać się

教書になる

きょうしょになる

kyousho ni naru


Słyszałem, że ...

教書だそうです

きょうしょだそうです

kyousho da sou desu

教書だったそうです

きょうしょだったそうです

kyousho datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

教書みたいです

きょうしょみたいです

kyousho mitai desu

教書みたいな

きょうしょみたいな

kyousho mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

教書みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyousho mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

教書であるな

きょうしょであるな

kyousho de aru na