小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 財布 | さいふ

Informacje podstawowe

Kanji

さい

Znaczenie znaków kanji

bogactwo, pieniądze, własność

Pokaż szczegóły znaku

tkanina

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さいふ

saifu


Znaczenie

portfel

portmonetka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Skradziono moją portmonetkę dzisiaj w pociągu.

私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。


Kiedy wróciłem do domu, zauważyłem że zgubiłem portfel.

家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。


Zgubiłem portfel po drodze do szkoły.

学校に行く途中で財布を無くした。


Kiedy dotarłem do domu, zorientowałem się, że zgubiłem portfel.

家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。


Nie kładź portfela na grzejniku.

財布をヒータの上に置くな。


Mogłem zostawić mój portfel w autobusie.

私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。


Powiedział, że zostawił swój portfel w domu.

彼は財布を家に忘れてきたと言った。


Dała chłopcu tych kilka monet, które miała w portmonetce.

彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。


Ojcu ukradli portfel w autobusie.

父はバスの中で財布をすりにやられた。


Mój ojciec wyciągnął portfel i dał mi dziesięć dolarów.

父は財布を取り出して私に10ドルくれた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

財布です

さいふです

saifu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

財布でわありません

さいふでわありません

saifu dewa arimasen

財布じゃありません

さいふじゃありません

saifu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

財布でした

さいふでした

saifu deshita

Przeczenie, czas przeszły

財布でわありませんでした

さいふでわありませんでした

saifu dewa arimasen deshita

財布じゃありませんでした

さいふじゃありませんでした

saifu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

財布だ

さいふだ

saifu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

財布じゃない

さいふじゃない

saifu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

財布だった

さいふだった

saifu datta

Przeczenie, czas przeszły

財布じゃなかった

さいふじゃなかった

saifu ja nakatta


Forma te

財布で

さいふで

saifu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

財布でございます

さいふでございます

saifu de gozaimasu

財布でござる

さいふでござる

saifu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

財布がほしい

さいふがほしい

saifu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

財布をほしがっている

さいふをほしがっている

saifu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 財布をくれる

[dający] [は/が] さいふをくれる

[dający] [wa/ga] saifu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に財布をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさいふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saifu o ageru


Decydować się na

財布にする

さいふにする

saifu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

財布だって

さいふだって

saifu datte

財布だったって

さいふだったって

saifu dattatte


Forma wyjaśniająca

財布なんです

さいふなんです

saifu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

財布だったら、...

さいふだったら、...

saifu dattara, ...

財布じゃなかったら、...

さいふじゃなかったら、...

saifu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

財布の時、...

さいふのとき、...

saifu no toki, ...

財布だった時、...

さいふだったとき、...

saifu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

財布になると, ...

さいふになると, ...

saifu ni naru to, ...


Lubić

財布が好き

さいふがすき

saifu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

財布だといいですね

さいふだといいですね

saifu da to ii desu ne

財布じゃないといいですね

さいふじゃないといいですね

saifu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

財布だといいんですが

さいふだといいんですが

saifu da to ii n desu ga

財布だといいんですけど

さいふだといいんですけど

saifu da to ii n desu kedo

財布じゃないといいんですが

さいふじゃないといいんですが

saifu ja nai to ii n desu ga

財布じゃないといいんですけど

さいふじゃないといいんですけど

saifu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

財布なのに, ...

さいふなのに, ...

saifu na noni, ...

財布だったのに, ...

さいふだったのに, ...

saifu datta noni, ...


Nawet, jeśli

財布でも

さいふでも

saifu de mo

財布じゃなくても

さいふじゃなくても

saifu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という財布

[nazwa] というさいふ

[nazwa] to iu saifu


Nie lubić

財布がきらい

さいふがきらい

saifu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 財布を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さいふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saifu o morau


Podobny do ..., jak ...

財布のような [inny rzeczownik]

さいふのような [inny rzeczownik]

saifu no you na [inny rzeczownik]

財布のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さいふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saifu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

財布のはずです

さいふなのはずです

saifu no hazu desu

財布のはずでした

さいふのはずでした

saifu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

財布かもしれません

さいふかもしれません

saifu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

財布でしょう

さいふでしょう

saifu deshou


Pytania w zdaniach

財布 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さいふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saifu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

財布だそうです

さいふだそうです

saifu da sou desu

財布だったそうです

さいふだったそうです

saifu datta sou desu


Stawać się

財布になる

さいふになる

saifu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

財布みたいです

さいふみたいです

saifu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

財布みたいな

さいふみたいな

saifu mitai na

財布みたいに [przymiotnik, czasownik]

さいふみたいに [przymiotnik, czasownik]

saifu mitai ni [przymiotnik, czasownik]