Szczegóły słowa 劇作家 | げきさっか
Informacje podstawowe
Kanji
げきさっか | ||
劇作家 |
|
Znaczenie znaków kanji
劇 |
dramat, sztuka |
Pokaż szczegóły znaku |
作 |
tworzenie, robienie, produkowanie, przygotowywanie, budowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
家 |
dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
げきさっか |
geki sakka |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
dramaturg |
dramatopisarz |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
劇作家, げきさくか, geki sakuka |
Przykładowe zdania
Szekspir jest uznawany za największego dramaturga. |
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
劇作家です |
げきさっかです |
geki sakka desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
劇作家ではありません |
げきさっかではありません |
geki sakka dewa arimasen |
|
劇作家じゃありません |
げきさっかじゃありません |
geki sakka ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
劇作家でした |
げきさっかでした |
geki sakka deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
劇作家ではありませんでした |
げきさっかではありませんでした |
geki sakka dewa arimasen deshita |
|
劇作家じゃありませんでした |
げきさっかじゃありませんでした |
geki sakka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
劇作家だ |
げきさっかだ |
geki sakka da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
劇作家じゃない |
げきさっかじゃない |
geki sakka ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
劇作家だった |
げきさっかだった |
geki sakka datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
劇作家じゃなかった |
げきさっかじゃなかった |
geki sakka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
劇作家で |
げきさっかで |
geki sakka de |
|
Przeczenie
劇作家じゃなくて |
げきさっかじゃなくて |
geki sakka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
劇作家でございます |
げきさっかでございます |
geki sakka de gozaimasu |
|
劇作家でござる |
げきさっかでござる |
geki sakka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
劇作家がほしい |
げきさっかがほしい |
geki sakka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
劇作家をほしがっている |
げきさっかをほしがっている |
geki sakka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 劇作家をくれる |
[dający] [は/が] げきさっかをくれる |
[dający] [wa/ga] geki sakka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に劇作家をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげきさっかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni geki sakka o ageru |
Decydować się na
劇作家にする |
げきさっかにする |
geki sakka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
劇作家だって |
げきさっかだって |
geki sakka datte |
|
劇作家だったって |
げきさっかだったって |
geki sakka dattatte |
Forma wyjaśniająca
劇作家なんです |
げきさっかなんです |
geki sakka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
劇作家だったら、... |
げきさっかだったら、... |
geki sakka dattara, ... |
twierdzenie |
|
劇作家じゃなかったら、... |
げきさっかじゃなかったら、... |
geki sakka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
劇作家の時、... |
げきさっかのとき、... |
geki sakka no toki, ... |
|
劇作家だった時、... |
げきさっかだったとき、... |
geki sakka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
劇作家になると, ... |
げきさっかになると, ... |
geki sakka ni naru to, ... |
Lubić
劇作家が好き |
げきさっかがすき |
geki sakka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
劇作家だといいですね |
げきさっかだといいですね |
geki sakka da to ii desu ne |
|
劇作家じゃないといいですね |
げきさっかじゃないといいですね |
geki sakka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
劇作家だといいんですが |
げきさっかだといいんですが |
geki sakka da to ii n desu ga |
|
劇作家だといいんですけど |
げきさっかだといいんですけど |
geki sakka da to ii n desu kedo |
|
劇作家じゃないといいんですが |
げきさっかじゃないといいんですが |
geki sakka ja nai to ii n desu ga |
|
劇作家じゃないといいんですけど |
げきさっかじゃないといいんですけど |
geki sakka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
劇作家なのに, ... |
げきさっかなのに, ... |
geki sakka na noni, ... |
|
劇作家だったのに, ... |
げきさっかだったのに, ... |
geki sakka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
劇作家でも |
げきさっかでも |
geki sakka de mo |
Nawet, jeśli nie
劇作家じゃなくても |
げきさっかじゃなくても |
geki sakka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という劇作家 |
[nazwa] というげきさっか |
[nazwa] to iu geki sakka |
Nie lubić
劇作家がきらい |
げきさっかがきらい |
geki sakka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 劇作家を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げきさっかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] geki sakka o morau |
Podobny do ..., jak ...
劇作家のような [inny rzeczownik] |
げきさっかのような [inny rzeczownik] |
geki sakka no you na [inny rzeczownik] |
|
劇作家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げきさっかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
geki sakka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
劇作家のはずです |
げきさっかなのはずです |
geki sakka no hazu desu |
|
劇作家のはずでした |
げきさっかのはずでした |
geki sakka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
劇作家かもしれません |
げきさっかかもしれません |
geki sakka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
劇作家でしょう |
げきさっかでしょう |
geki sakka deshou |
Pytania w zdaniach
劇作家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げきさっか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
geki sakka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
劇作家であれ |
げきさっかであれ |
geki sakka de are |
Stawać się
劇作家になる |
げきさっかになる |
geki sakka ni naru |
Słyszałem, że ...
劇作家だそうです |
げきさっかだそうです |
geki sakka da sou desu |
|
劇作家だったそうです |
げきさっかだったそうです |
geki sakka datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
劇作家みたいです |
げきさっかみたいです |
geki sakka mitai desu |
|
劇作家みたいな |
げきさっかみたいな |
geki sakka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
劇作家みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げきさっかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
geki sakka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
劇作家であるな |
げきさっかであるな |
geki sakka de aru na |