小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 給料 | きゅうりょう

Informacje podstawowe

Kanji

きゅう りょう

Znaczenie znaków kanji

dostarczać, zaopatrywać, pensja, wystarczać

Pokaż szczegóły znaku

element, opłata, materiał, mierzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きゅうりょう

kyuuryou


Znaczenie

pensja

zapłata

wypłata

wynagrodzenie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Pensja nauczyciela jest niższa od pensji prawnika.

教師の給料は弁護士よりも低い。


Wydałem całą pensję, ale mam jeszcze konto na wszelki wypadek.

給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。


Będziesz dostawał pencję dostosowaną do twoich zdolności.

給料は君の能力次第だ。


Czy mogę dostać zaliczkę z pensji?

給料の前借りをお願いできますか。


Od trzech lat odkładam ćwierć pensji.

私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。


Muszę być zadowolony z mojej obecnej pensji.

私は現在の給料に満足しなければならない。


Musiałem się pogodzić z moją obecną pensją.

私は今の給料を受け入れないといけなかった。


Ciężko jest znaleźć stałe, dożywotnie zatrudnienie z wysoką pensją.

終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。


Nie zarabiał dużo, kiedy przechodził na emeryturę.

退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。


Jego pensja nie nadąża za inflacją.

彼の給料ではインフレについていけない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

給料です

きゅうりょうです

kyuuryou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

給料でわありません

きゅうりょうでわありません

kyuuryou dewa arimasen

給料じゃありません

きゅうりょうじゃありません

kyuuryou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

給料でした

きゅうりょうでした

kyuuryou deshita

Przeczenie, czas przeszły

給料でわありませんでした

きゅうりょうでわありませんでした

kyuuryou dewa arimasen deshita

給料じゃありませんでした

きゅうりょうじゃありませんでした

kyuuryou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

給料だ

きゅうりょうだ

kyuuryou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

給料じゃない

きゅうりょうじゃない

kyuuryou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

給料だった

きゅうりょうだった

kyuuryou datta

Przeczenie, czas przeszły

給料じゃなかった

きゅうりょうじゃなかった

kyuuryou ja nakatta


Forma te

給料で

きゅうりょうで

kyuuryou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

給料でございます

きゅうりょうでございます

kyuuryou de gozaimasu

給料でござる

きゅうりょうでござる

kyuuryou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

給料がほしい

きゅうりょうがほしい

kyuuryou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

給料をほしがっている

きゅうりょうをほしがっている

kyuuryou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 給料をくれる

[dający] [は/が] きゅうりょうをくれる

[dający] [wa/ga] kyuuryou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に給料をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきゅうりょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyuuryou o ageru


Decydować się na

給料にする

きゅうりょうにする

kyuuryou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

給料だって

きゅうりょうだって

kyuuryou datte

給料だったって

きゅうりょうだったって

kyuuryou dattatte


Forma wyjaśniająca

給料なんです

きゅうりょうなんです

kyuuryou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

給料だったら、...

きゅうりょうだったら、...

kyuuryou dattara, ...

給料じゃなかったら、...

きゅうりょうじゃなかったら、...

kyuuryou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

給料の時、...

きゅうりょうのとき、...

kyuuryou no toki, ...

給料だった時、...

きゅうりょうだったとき、...

kyuuryou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

給料になると, ...

きゅうりょうになると, ...

kyuuryou ni naru to, ...


Lubić

給料が好き

きゅうりょうがすき

kyuuryou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

給料だといいですね

きゅうりょうだといいですね

kyuuryou da to ii desu ne

給料じゃないといいですね

きゅうりょうじゃないといいですね

kyuuryou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

給料だといいんですが

きゅうりょうだといいんですが

kyuuryou da to ii n desu ga

給料だといいんですけど

きゅうりょうだといいんですけど

kyuuryou da to ii n desu kedo

給料じゃないといいんですが

きゅうりょうじゃないといいんですが

kyuuryou ja nai to ii n desu ga

給料じゃないといいんですけど

きゅうりょうじゃないといいんですけど

kyuuryou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

給料なのに, ...

きゅうりょうなのに, ...

kyuuryou na noni, ...

給料だったのに, ...

きゅうりょうだったのに, ...

kyuuryou datta noni, ...


Nawet, jeśli

給料でも

きゅうりょうでも

kyuuryou de mo

給料じゃなくても

きゅうりょうじゃなくても

kyuuryou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という給料

[nazwa] というきゅうりょう

[nazwa] to iu kyuuryou


Nie lubić

給料がきらい

きゅうりょうがきらい

kyuuryou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 給料を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きゅうりょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyuuryou o morau


Podobny do ..., jak ...

給料のような [inny rzeczownik]

きゅうりょうのような [inny rzeczownik]

kyuuryou no you na [inny rzeczownik]

給料のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きゅうりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyuuryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

給料のはずです

きゅうりょうなのはずです

kyuuryou no hazu desu

給料のはずでした

きゅうりょうのはずでした

kyuuryou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

給料かもしれません

きゅうりょうかもしれません

kyuuryou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

給料でしょう

きゅうりょうでしょう

kyuuryou deshou


Pytania w zdaniach

給料 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きゅうりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyuuryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

給料になる

きゅうりょうになる

kyuuryou ni naru


Słyszałem, że ...

給料だそうです

きゅうりょうだそうです

kyuuryou da sou desu

給料だったそうです

きゅうりょうだったそうです

kyuuryou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

給料みたいです

きゅうりょうみたいです

kyuuryou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

給料みたいな

きゅうりょうみたいな

kyuuryou mitai na

給料みたいに [przymiotnik, czasownik]

きゅうりょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyuuryou mitai ni [przymiotnik, czasownik]