Szczegóły słowa さばを読む | さばをよむ
Informacje podstawowe
Kanji
さ | ば | を | よ | む | ||
さ | ば | を | 読 | む |
|
Znaczenie znaków kanji
読 |
czytanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さばをよむ |
saba o yomu |
Znaczenie
manipulować osobowością za swoich korzyści |
liczyć źle dla swojego celu |
zawyżać lub obniżać swój wiek |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばを読みます |
さばをよみます |
saba o yomimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばを読みません |
さばをよみません |
saba o yomimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばを読みました |
さばをよみました |
saba o yomimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばを読みませんでした |
さばをよみませんでした |
saba o yomimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばを読む |
さばをよむ |
saba o yomu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばを読まない |
さばをよまない |
saba o yomanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばを読んだ |
さばをよんだ |
saba o yonda |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばを読まなかった |
さばをよまなかった |
saba o yomanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
さばを読み |
さばをよみ |
saba o yomi |
Forma mashou
さばを読みましょう |
さばをよみましょう |
saba o yomimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
さばを読んで |
さばをよんで |
saba o yonde |
|
Przeczenie
さばを読まなくて |
さばをよまなくて |
saba o yomanakute |
Forma te od masu
さばを読みまして |
さばをよみまして |
saba o yomimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばが読める |
さばがよめる |
saba ga yomeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばが読めない |
さばがよめない |
saba ga yomenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばが読めた |
さばがよめた |
saba ga yometa |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばが読めなかった |
さばがよめなかった |
saba ga yomenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばが読めます |
さばがよめます |
saba ga yomemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばが読めません |
さばがよめません |
saba ga yomemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばが読めました |
さばがよめました |
saba ga yomemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばが読めませんでした |
さばがよめませんでした |
saba ga yomemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
さばが読めて |
さばがよめて |
saba ga yomete |
|
Przeczenie
さばが読めなくて |
さばがよめなくて |
saba ga yomenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
さばを読もう |
さばをよもう |
saba o yomou |
Forma przypuszczająca
さばを読もう |
さばをよもう |
saba o yomou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
さばを読むだろう |
さばをよむだろう |
saba o yomu darou |
postać mówiona 1 |
|
さばを読むでしょう |
さばをよむでしょう |
saba o yomu deshou |
postać mówiona 2 |
|
さばを読むであろう |
さばをよむであろう |
saba o yomu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばを読まれる |
さばをよまれる |
saba o yomareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばを読まれない |
さばをよまれない |
saba o yomarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばを読まれた |
さばをよまれた |
saba o yomareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばを読まれなかった |
さばをよまれなかった |
saba o yomarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばを読まれます |
さばをよまれます |
saba o yomaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばを読まれません |
さばをよまれません |
saba o yomaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばを読まれました |
さばをよまれました |
saba o yomaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばを読まれませんでした |
さばをよまれませんでした |
saba o yomaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
さばを読まれて |
さばをよまれて |
saba o yomarete |
|
Przeczenie
さばを読まれなくて |
さばをよまれなくて |
saba o yomarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばを読ませる |
さばをよませる |
saba o yomaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばを読ませない |
さばをよませない |
saba o yomasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばを読ませた |
さばをよませた |
saba o yomaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばを読ませなかった |
さばをよませなかった |
saba o yomasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばを読ます |
さばをよます |
saba o yomasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばを読まさない |
さばをよまさない |
saba o yomasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばを読ました |
さばをよました |
saba o yomashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばを読まさなかった |
さばをよまさなかった |
saba o yomasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばを読ませます |
さばをよませます |
saba o yomasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばを読ませません |
さばをよませません |
saba o yomasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばを読ませました |
さばをよませました |
saba o yomasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばを読ませませんでした |
さばをよませませんでした |
saba o yomasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばを読まします |
さばをよまします |
saba o yomashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばを読ましません |
さばをよましません |
saba o yomashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばを読ましました |
さばをよましました |
saba o yomashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばを読ましませんでした |
さばをよましませんでした |
saba o yomashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
さばを読ませて |
さばをよませて |
saba o yomasete |
|
Przeczenie
さばを読ませなくて |
さばをよませなくて |
saba o yomasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
さばを読まして |
さばをよまして |
saba o yomashite |
|
Przeczenie
さばを読まさなくて |
さばをよまさなくて |
saba o yomasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばを読まされる |
さばをよまされる |
saba o yomasareru |
|
さばを読ませられる |
さばをよませられる |
saba o yomaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばを読まされない |
さばをよまされない |
saba o yomasarenai |
|
さばを読ませられない |
さばをよませられない |
saba o yomaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばを読まされた |
さばをよまされた |
saba o yomasareta |
|
さばを読ませられた |
さばをよませられた |
saba o yomaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばを読まされなかった |
さばをよまされなかった |
saba o yomasarenakatta |
|
さばを読ませられなかった |
さばをよませられなかった |
saba o yomaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばを読まされます |
さばをよまされます |
saba o yomasaremasu |
|
さばを読ませられます |
さばをよませられます |
saba o yomaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばを読まされません |
さばをよまされません |
saba o yomasaremasen |
|
さばを読ませられません |
さばをよませられません |
saba o yomaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばを読まされました |
さばをよまされました |
saba o yomasaremashita |
|
さばを読ませられました |
さばをよませられました |
saba o yomaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
さばを読まされませんでした |
さばをよまされませんでした |
saba o yomasaremasen deshita |
|
さばを読ませられませんでした |
さばをよませられませんでした |
saba o yomaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
さばを読まされて |
さばをよまされて |
saba o yomasarete |
|
さばを読ませられて |
さばをよませられて |
saba o yomaserarete |
|
Przeczenie
さばを読まされなくて |
さばをよまされなくて |
saba o yomasarenakute |
|
さばを読ませられなくて |
さばをよませられなくて |
saba o yomaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
さばを読めば |
さばをよめば |
saba ga yomeba |
|
Przeczenie
さばを読まなければ |
さばをよまなければ |
saba o yomanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おさばを読みになる |
おさばをよみになる |
osaba o yomi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
さばを読まれる |
さばをよまれる |
saba o yomareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
さばを読まれない |
さばをよまれない |
saba o yomarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
おさばを読みします |
おさばをよみします |
osaba o yomi shimasu |
|
おさばを読みする |
おさばをよみする |
osaba o yomi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
さばを読むかもしれない |
さばをよむかもしれない |
saba o yomu ka mo shirenai |
|
さばを読むかもしれません |
さばをよむかもしれません |
saba o yomu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... さばを読んでほしくないです |
[osoba に] ... さばをよんでほしくないです |
[osoba ni] ... saba o yonde hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... さばを読まないでほしいです |
[osoba に] ... さばをよまないでほしいです |
[osoba ni] ... saba o yomanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
さばが読みたい |
さばがよみたい |
saba ga yomitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
さばが読みたいです |
さばがよみたいです |
saba ga yomitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
さばを読みたがる |
さばをよみたがる |
saba o yomitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
さばを読みたがっている |
さばをよみたがっている |
saba o yomitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... さばを読んでほしいです |
[osoba に] ... さばをよんでほしいです |
[osoba ni] ... saba o yonde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] さばを読んでくれる |
[dający] [は/が] さばをよんでくれる |
[dający] [wa/ga] saba o yonde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にさばを読んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさばをよんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saba o yonde ageru |
Decydować się na
さばを読むことにする |
さばをよむことにする |
saba o yomu koto ni suru |
|
さばを読まないことにする |
さばをよまないことにする |
saba o yomanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
さばを読まなくてよかった |
さばをよまなくてよかった |
saba o yomanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
さばを読んでよかった |
さばをよんでよかった |
saba o yonde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
さばを読まなければよかった |
さばをよまなければよかった |
saba o yomanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
さばを読めばよかった |
さばをよめばよかった |
saba ga yomeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
さばを読むまで, ... |
さばをよむまで, ... |
saba o yomu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
さばを読まなくださって、ありがとうございました |
さばをよまなくださって、ありがとうございました |
saba o yomana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
さばを読まなくてくれて、ありがとう |
さばをよまなくてくれて、ありがとう |
saba o yomanakute kurete, arigatou |
|
さばを読まなくて、ありがとう |
さばをよまなくて、ありがとう |
saba o yomanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
さばを読んでくださって、ありがとうございました |
さばをよんでくださって、ありがとうございました |
saba o yonde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
さばを読んでくれて、ありがとう |
さばをよんでくれて、ありがとう |
saba o yonde kurete, arigatou |
|
さばを読んで、ありがとう |
さばをよんで、ありがとう |
saba o yonde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
さばを読んだり、... |
さばをよんだり、... |
saba o yondari, ... |
twierdzenie |
|
さばを読まなかったり、... |
さばをよまなかったり、... |
saba o yomanakattari, ... |
przeczenie |
|
さばが読みたかったり、... |
さばがよみたかったり、... |
saba ga yomitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
さばを読むまい |
さばをよむまい |
saba o yomumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
さばを読んだろう、... |
さばをよんだろう、... |
saba o yondarou, ... |
twierdzenie |
|
さばを読まなかったろう、... |
さばをよまなかったろう、... |
saba o yomanakattarou, ... |
przeczenie |
|
さばが読みたかったろう、... |
さばがよみたかったろう、... |
saba ga yomitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
さばを読むって |
さばをよむって |
saba o yomutte |
|
さばを読んだって |
さばをよんだって |
saba o yondatte |
Forma wyjaśniająca
さばを読むんです |
さばをよむんです |
saba o yomun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おさばを読みください |
おさばをよみください |
osaba o yomi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] さばを読みに行く |
[miejsce] [に/へ] さばをよみにいく |
[miejsce] [に/へ] saba o yomi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] さばを読みに来る |
[miejsce] [に/へ] さばをよみにくる |
[miejsce] [に/へ] saba o yomi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] さばを読みに帰る |
[miejsce] [に/へ] さばをよみにかえる |
[miejsce] [に/へ] saba o yomi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
さばを読めば, ... |
さばをよめば, ... |
saba ga yomeba, ... |
|
さばを読まなければ, ... |
さばをよまなければ, ... |
saba o yomanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
さばを読んだら、... |
さばをよんだら、... |
saba o yondara, ... |
twierdzenie |
|
さばを読まなかったら、... |
さばをよまなかったら、... |
saba o yomanakattara, ... |
przeczenie |
|
さばが読みたかったら、... |
さばがよみたかったら、... |
saba ga yomitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まださばを読んでいません |
まださばをよんでいません |
mada saba o yonde imasen |
Kiedy ..., to ...
さばを読む時、... |
さばをよむとき、... |
saba o yomu toki, ... |
|
さばを読んだ時、... |
さばをよんだとき、... |
saba o yonda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
さばを読むと, ... |
さばをよむと, ... |
saba o yomu to, ... |
Lubić
さばを読むのが好き |
さばをよむのがすき |
saba o yomu no ga suki |
Mieć doświadczenie
さばを読んだことがある |
さばをよんだことがある |
saba o yonda koto ga aru |
|
さばを読んだことがあるか |
さばをよんだことがあるか |
saba o yonda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
さばを読むといいですね |
さばをよむといいですね |
saba o yomu to ii desu ne |
|
さばを読まないといいですね |
さばをよまないといいですね |
saba o yomanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
さばを読むといいんですが |
さばをよむといいんですが |
saba o yomu to ii n desu ga |
|
さばを読むといいんですけど |
さばをよむといいんですけど |
saba o yomu to ii n desu kedo |
|
さばを読まないといいんですが |
さばをよまないといいんですが |
saba o yomanai to ii n desu ga |
|
さばを読まないといいんですけど |
さばをよまないといいんですけど |
saba o yomanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
さばを読むのに, ... |
さばをよむのに, ... |
saba o yomu noni, ... |
|
さばを読んだのに, ... |
さばをよんだのに, ... |
saba o yonda noni, ... |
Musieć 1
さばを読まなくちゃいけません |
さばをよまなくちゃいけません |
saba o yomanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
さばを読まなければならない |
さばをよまなければならない |
saba o yomanakereba naranai |
|
さばを読まなければなりません |
sければなりません |
saba o yomanakereba narimasen |
|
さばを読まなくてはならない |
さばをよまなくてはならない |
saba o yomanakute wa naranai |
|
さばを読まなくてはなりません |
さばをよまなくてはなりません |
saba o yomanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
さばを読んでも |
さばをよんでも |
saba o yonde mo |
Nawet, jeśli nie
さばを読まなくても |
さばをよまなくても |
saba o yomanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
さばを読まなくてもかまわない |
さばをよまなくてもかまわない |
saba o yomanakute mo kamawanai |
|
さばを読まなくてもかまいません |
さばをよまなくてもかまいません |
saba o yomanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
さばを読むのがきらい |
さばをよむのがきらい |
saba o yomu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
さばを読まないで、... |
さばをよまないで、... |
saba o yomanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
さばを読まなくてもいいです |
さばをよまなくてもいいです |
saba o yomanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さばを読んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さばをよんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saba o yonde morau |
Po czynności, robię ...
さばを読んでから, ... |
さばをよんでから, ... |
saba o yonde kara, ... |
Podczas
さばを読んでいる間に, ... |
さばをよんでいるあいだに, ... |
saba o yonde iru aida ni, ... |
|
さばを読んでいる間, ... |
さばをよんでいるあいだ, ... |
saba o yonde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
さばを読むはずです |
さばをよむはずです |
saba o yomu hazu desu |
|
さばを読むはずでした |
さばをよむはずでした |
saba o yomu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さばを読ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さばをよませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... saba o yomasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... さばを読ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... さばをよませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... saba o yomasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... さばを読ませてください |
私に ... さばをよませてください |
watashi ni ... saba o yomasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
さばを読んでもいいです |
さばをよんでもいいです |
saba o yonde mo ii desu |
|
さばを読んでもいいですか |
さばをよんでもいいですか |
saba o yonde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
さばを読んでもかまわない |
さばをよんでもかまわない |
saba o yonde mo kamawanai |
|
さばを読んでもかまいません |
さばをよんでもかまいません |
saba o yonde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
さばを読むかもしれません |
さばをよむかもしれません |
saba o yomu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
さばを読むでしょう |
さばをよむでしょう |
saba o yomu deshou |
Próbować 1
さばを読んでみる |
さばをよんでみる |
saba o yonde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
さばを読もうとする |
さばをよもうとする |
saba o yomou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
さばを読んでください |
さばをよんでください |
saba o yonde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
さばを読んでくれ |
さばをよんでくれ |
saba o yonde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
さばを読んでちょうだい |
さばをよんでちょうだい |
saba o yonde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
さばを読んでいただけませんか |
さばをよんでいただけませんか |
saba o yonde itadakemasen ka |
|
さばを読んでくれませんか |
さばをよんでくれませんか |
saba o yonde kuremasen ka |
|
さばを読んでくれない |
さばをよんでくれない |
saba o yonde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
さばを読んでごらんなさい |
さばをよんでごらんなさい |
saba o yonde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
さばを読む前に, ... |
さばをよむまえに, ... |
saba o yomu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
さばを読まなくて、すみませんでした |
さばをよまなくて、すみませんでした |
saba o yomanakute, sumimasen deshita |
|
さばを読まなくて、すみません |
さばをよまなくて、すみません |
saba o yomanakute, sumimasen |
|
さばを読まなくて、ごめん |
さばをよまなくて、ごめん |
saba o yomanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
さばを読んで、すみませんでした |
さばをよんで、すみませんでした |
saba o yonde, sumimasen deshita |
|
さばを読んで、すみません |
さばをよんで、すみません |
saba o yonde, sumimasen |
|
さばを読んで、ごめん |
さばをよんで、ごめん |
saba o yonde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
さばを読んでおく |
さばをよんでおく |
saba o yonde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... さばを読む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さばをよむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... saba o yomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
さばを読む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さばをよむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
saba o yomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
さばを読んだほうがいいです |
さばをよんだほうがいいです |
saba o yonda hou ga ii desu |
|
さばを読まないほうがいいです |
さばをよまないほうがいいです |
saba o yomanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
さばを読んだらどうですか |
さばをよんだらどうですか |
saba o yondara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
さばを読んでくださる |
さばをよんでくださる |
saba o yonde kudasaru |
Rozkaz 1
さばを読め |
さばをよめ |
saba o yome |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
さばを読みなさい |
さばをよみなさい |
saba o yominasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
さばの読み方 |
さばのよみかた |
saba no yomikata |
Starać się regularnie wykonywać
さばを読むことにしている |
さばをよむことにしている |
saba o yomu koto ni shite iru |
|
さばを読まないことにしている |
さばをよまないことにしている |
saba o yomanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
さばを読むそうです |
さばをよむそうです |
saba o yomu sou desu |
|
さばを読んだそうです |
さばをよんだそうです |
saba o yonda sou desu |
Trudno coś zrobić
さばを読みにくいです |
さばをよみにくいです |
saba o yomi nikui desu |
|
さばを読みにくかったです |
さばをよみにくかったです |
saba o yomi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
さばを読んでいる |
さばをよんでいる |
saba o yonde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
さばを読もうと思っている |
さばをよもうとおもっている |
saba o yomou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
さばを読もうと思う |
さばをよもうとおもう |
saba o yomou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
さばを読みながら, ... |
さばをよみながら, ... |
saba o yominagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
さばを読むみたいです |
さばをよむみたいです |
saba o yomu mitai desu |
|
さばを読むみたいな |
さばをよむみたいな |
saba o yomu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいにさばを読む |
... みたいにさばをよむ |
... mitai ni saba o yomu |
|
さばを読んだみたいです |
さばをよんだみたいです |
saba o yonda mitai desu |
|
さばを読んだみたいな |
さばをよんだみたいな |
saba o yonda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいにさばを読んだ |
... みたいにさばをよんだ |
... mitai ni saba o yonda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
さばを読みそうです |
さばをよみそうです |
saba o yomisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
さばを読まなさそうです |
さばをよまなさそうです |
saba o yomanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
さばを読んではいけません |
さばをよんではいけません |
saba o yonde wa ikemasen |
Zakaz 2
さばを読まないでください |
さばをよまないでください |
saba o yomanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
さばを読むな |
さばをよむな |
saba o yomuna |
Zamiar
さばを読むつもりです |
さばをよむつもりです |
saba o yomu tsumori desu |
|
さばを読まないつもりです |
さばをよまないつもりです |
saba o yomanai tsumori desu |
Zbyt wiele
さばを読みすぎる |
さばをよみすぎる |
saba o yomi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さばを読ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さばをよませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... saba o yomaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さばを読ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さばをよませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... saba o yomasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
さばを読んでしまう |
さばをよんでしまう |
saba o yonde shimau |
|
さばを読んじゃう |
さばをよんじゃう |
saba o yonjau |
|
さばを読んでしまいました |
さばをよんでしまいました |
saba o yonde shimaimashita |
|
さばを読んじゃいました |
さばをよんじゃいました |
saba o yonjaimashita |
Łatwo coś zrobić
さばを読みやすいです |
さばをよみやすいです |
saba o yomi yasui desu |
|
さばを読みやすかったです |
さばをよみやすかったです |
saba o yomi yasukatta desu |