小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 特急電車 | とっきゅうでんしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

とっきゅうでんしゃ
特急電車

Znaczenie znaków kanji

specjalny

Pokaż szczegóły znaku

spieszenie się, nagły wypadek, sytuacja awaryjna, pilny, nagły, niespodziewany, gwałtowny

Pokaż szczegóły znaku

elektryczność

Pokaż szczegóły znaku

samochód, pojazd

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とっきゅうでんしゃ

tokkyuu densha


Znaczenie

super express


Informacje dodatkowe

pociąg


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

特急電車です

とっきゅうでんしゃです

tokkyuu densha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

特急電車でわありません

とっきゅうでんしゃでわありません

tokkyuu densha dewa arimasen

特急電車じゃありません

とっきゅうでんしゃじゃありません

tokkyuu densha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

特急電車でした

とっきゅうでんしゃでした

tokkyuu densha deshita

Przeczenie, czas przeszły

特急電車でわありませんでした

とっきゅうでんしゃでわありませんでした

tokkyuu densha dewa arimasen deshita

特急電車じゃありませんでした

とっきゅうでんしゃじゃありませんでした

tokkyuu densha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

特急電車だ

とっきゅうでんしゃだ

tokkyuu densha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

特急電車じゃない

とっきゅうでんしゃじゃない

tokkyuu densha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

特急電車だった

とっきゅうでんしゃだった

tokkyuu densha datta

Przeczenie, czas przeszły

特急電車じゃなかった

とっきゅうでんしゃじゃなかった

tokkyuu densha ja nakatta


Forma te

特急電車で

とっきゅうでんしゃで

tokkyuu densha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

特急電車でございます

とっきゅうでんしゃでございます

tokkyuu densha de gozaimasu

特急電車でござる

とっきゅうでんしゃでござる

tokkyuu densha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

特急電車がほしい

とっきゅうでんしゃがほしい

tokkyuu densha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

特急電車をほしがっている

とっきゅうでんしゃをほしがっている

tokkyuu densha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 特急電車をくれる

[dający] [は/が] とっきゅうでんしゃをくれる

[dający] [wa/ga] tokkyuu densha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に特急電車をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとっきゅうでんしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokkyuu densha o ageru


Decydować się na

特急電車にする

とっきゅうでんしゃにする

tokkyuu densha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

特急電車だって

とっきゅうでんしゃだって

tokkyuu densha datte

特急電車だったって

とっきゅうでんしゃだったって

tokkyuu densha dattatte


Forma wyjaśniająca

特急電車なんです

とっきゅうでんしゃなんです

tokkyuu densha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

特急電車だったら、...

とっきゅうでんしゃだったら、...

tokkyuu densha dattara, ...

特急電車じゃなかったら、...

とっきゅうでんしゃじゃなかったら、...

tokkyuu densha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

特急電車の時、...

とっきゅうでんしゃのとき、...

tokkyuu densha no toki, ...

特急電車だった時、...

とっきゅうでんしゃだったとき、...

tokkyuu densha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

特急電車になると, ...

とっきゅうでんしゃになると, ...

tokkyuu densha ni naru to, ...


Lubić

特急電車が好き

とっきゅうでんしゃがすき

tokkyuu densha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

特急電車だといいですね

とっきゅうでんしゃだといいですね

tokkyuu densha da to ii desu ne

特急電車じゃないといいですね

とっきゅうでんしゃじゃないといいですね

tokkyuu densha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

特急電車だといいんですが

とっきゅうでんしゃだといいんですが

tokkyuu densha da to ii n desu ga

特急電車だといいんですけど

とっきゅうでんしゃだといいんですけど

tokkyuu densha da to ii n desu kedo

特急電車じゃないといいんですが

とっきゅうでんしゃじゃないといいんですが

tokkyuu densha ja nai to ii n desu ga

特急電車じゃないといいんですけど

とっきゅうでんしゃじゃないといいんですけど

tokkyuu densha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

特急電車なのに, ...

とっきゅうでんしゃなのに, ...

tokkyuu densha na noni, ...

特急電車だったのに, ...

とっきゅうでんしゃだったのに, ...

tokkyuu densha datta noni, ...


Nawet, jeśli

特急電車でも

とっきゅうでんしゃでも

tokkyuu densha de mo

特急電車じゃなくても

とっきゅうでんしゃじゃなくても

tokkyuu densha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という特急電車

[nazwa] というとっきゅうでんしゃ

[nazwa] to iu tokkyuu densha


Nie lubić

特急電車がきらい

とっきゅうでんしゃがきらい

tokkyuu densha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 特急電車を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とっきゅうでんしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokkyuu densha o morau


Podobny do ..., jak ...

特急電車のような [inny rzeczownik]

とっきゅうでんしゃのような [inny rzeczownik]

tokkyuu densha no you na [inny rzeczownik]

特急電車のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とっきゅうでんしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tokkyuu densha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

特急電車のはずです

とっきゅうでんしゃなのはずです

tokkyuu densha no hazu desu

特急電車のはずでした

とっきゅうでんしゃのはずでした

tokkyuu densha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

特急電車かもしれません

とっきゅうでんしゃかもしれません

tokkyuu densha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

特急電車でしょう

とっきゅうでんしゃでしょう

tokkyuu densha deshou


Pytania w zdaniach

特急電車 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とっきゅうでんしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tokkyuu densha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

特急電車だそうです

とっきゅうでんしゃだそうです

tokkyuu densha da sou desu

特急電車だったそうです

とっきゅうでんしゃだったそうです

tokkyuu densha datta sou desu


Stawać się

特急電車になる

とっきゅうでんしゃになる

tokkyuu densha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

特急電車みたいです

とっきゅうでんしゃみたいです

tokkyuu densha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

特急電車みたいな

とっきゅうでんしゃみたいな

tokkyuu densha mitai na

特急電車みたいに [przymiotnik, czasownik]

とっきゅうでんしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

tokkyuu densha mitai ni [przymiotnik, czasownik]