Szczegóły słowa 安全 | あんぜん
Informacje podstawowe
Kanji
あん | ぜん | ||
安 | 全 |
|
Znaczenie znaków kanji
安 |
relaks, spokój, pokój, tani, niski, cichy, wypoczęty, zadowolony, spokojny |
Pokaż szczegóły znaku |
全 |
cały, całość, całkowity, kompletny, całkowicie, pełny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あんぜん |
anzen |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi) |
bezpieczeństwo |
bezpieczny |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Pragniemy, by byli bezpieczni. |
私たちは彼らの安全を強く望む。 |
Myślę, że Japonia jest bardzo bezpiecznym krajem. |
日本はとても安全な国だと思います。 |
Kierowca jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pasażerów. |
Kierowca odpowiada za bezpieczeństwo pasażerów. |
運転手は乗客の安全に責任がある。 |
Zwrócono dużą uwagę na bezpieczeństwo pasażerów. |
乗客の安全に多くの注意が払われた。 |
Bezpiecznej podróży. |
安全な旅を。 |
行ってらっしゃい。 |
Warzywa ekologiczne są popularne, bo są bezpieczne i smaczne. |
安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。 |
Gdyby nie pas bezpieczeństwa byłbym martwy. |
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 |
Nie zapomnij zapiąć pasów. |
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 |
Kierowca autobusu jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pasażerów. |
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 |
Powinieneś zwracać więcej uwagi na swoje bezpieczeństwo. |
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 |
Formy gramatyczne (na-przymiotnik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
安全です |
あんぜんです |
anzen desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
安全ではありません |
あんぜんではありません |
anzen dewa arimasen |
|
安全じゃありません |
あんぜんじゃありません |
anzen ja arimasen |
|
安全じゃないです |
あんぜんじゃないです |
anzen ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
安全でした |
あんぜんでした |
anzen deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
安全ではありませんでした |
あんぜんではありませんでした |
anzen dewa arimasen deshita |
|
安全じゃありませんでした |
あんぜんじゃありませんでした |
anzen ja arimasen deshita |
|
安全じゃなかったです |
あんぜんじゃなかったです |
anzen ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
安全だ |
あんぜんだ |
anzen da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
安全じゃない |
あんぜんじゃない |
anzen ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
安全だった |
あんぜんだった |
anzen datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
安全じゃなかった |
あんぜんじゃなかった |
anzen ja nakatta |
Forma przysłówkowa
安全に |
あんぜんに |
anzen ni |
Forma te
Twierdzenie
安全で |
あんぜんで |
anzen de |
|
Przeczenie
安全じゃなくて |
あんぜんじゃなくて |
anzen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
安全でございます |
あんぜんでございます |
anzen de gozaimasu |
|
安全でござる |
あんぜんでござる |
anzen de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
安全だって |
あんぜんだって |
anzen datte |
|
安全だったって |
あんぜんだったって |
anzen dattatte |
Forma wyjaśniająca
安全なんです |
あんぜんなんです |
anzen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
安全だったら、... |
あんぜんだったら、... |
anzen dattara, ... |
twierdzenie |
|
安全じゃなかったら、... |
あんぜんじゃなかったら、... |
anzen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
安全な時、... |
あんぜんなとき、... |
anzen na toki, ... |
|
安全だった時、... |
あんぜんだったとき、... |
anzen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
安全になると, ... |
あんぜんになると, ... |
anzen ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
安全だといいですね |
あんぜんだといいですね |
anzen da to ii desu ne |
|
安全じゃないといいですね |
あんぜんじゃないといいですね |
anzen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
安全だといいんですが |
あんぜんだといいんですが |
anzen da to ii n desu ga |
|
安全だといいんですけど |
あんぜんだといいんですけど |
anzen da to ii n desu kedo |
|
安全じゃないといいんですが |
あんぜんじゃないといいんですが |
anzen ja nai to ii n desu ga |
|
安全じゃないといいんですけど |
あんぜんじゃないといいんですけど |
anzen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
安全なのに, ... |
あんぜんなのに, ... |
anzen na noni, ... |
|
安全だったのに, ... |
あんぜんだったのに, ... |
anzen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
安全でも |
あんぜんでも |
anzen de mo |
Nawet, jeśli nie
安全じゃなくても |
あんぜんじゃなくても |
anzen ja nakute mo |
Nie trzeba
安全じゃなくてもいいです |
あんぜんじゃなくてもいいです |
anzen ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように安全 |
[rzeczownik] のようにあんぜん |
[rzeczownik] no you ni anzen |
Powinno być / Miało być
安全なはずです |
あんぜんなはずです |
anzen na hazu desu |
|
安全なはずでした |
あんぜんなはずでした |
anzen na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
安全かもしれません |
あんぜんかもしれません |
anzen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
安全でしょう |
あんぜんでしょう |
anzen deshou |
Pytania w zdaniach
安全 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あんぜん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
anzen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
安全であれ |
あんぜんであれ |
anzen de are |
Słyszałem, że ...
安全だそうです |
あんぜんだそうです |
anzen da sou desu |
|
安全だったそうです |
あんぜんだったそうです |
anzen datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
安全にする |
あんぜんにする |
anzen ni suru |
Stawać się
安全になる |
あんぜんになる |
anzen ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も安全 |
もっともあんぜん |
mottomo anzen |
|
一番安全 |
いちばんあんぜん |
ichiban anzen |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと安全 |
もっとあんぜん |
motto anzen |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
安全みたいです |
あんぜんみたいです |
anzen mitai desu |
|
安全みたいな |
あんぜんみたいな |
anzen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
安全そうです |
あんぜんそうです |
anzensou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
安全じゃなさそうです |
あんぜんじゃなさそうです |
anzen ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
安全であるな |
あんぜんであるな |
anzen de aru na |
Zbyt wiele
安全すぎる |
あんぜんすぎる |
anzen sugiru |