小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 安全 | あんぜん

Informacje podstawowe

Kanji

あん ぜん

Znaczenie znaków kanji

relaks, spokój, pokój, tani, niski, cichy, wypoczęty, zadowolony, spokojny

Pokaż szczegóły znaku

cały, całość, całkowity, kompletny, całkowicie, pełny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あんぜん

anzen


Znaczenie

bezpieczny

bezpieczeństwo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

安全, あんせん, ansen

Przykładowe zdania

Pragniemy, by byli bezpieczni.

私たちは彼らの安全を強く望む。


Myślę, że Japonia jest bardzo bezpiecznym krajem.

私は日本はとても安全な国だと思います。


Kierowca jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pasażerów.

Kierowca odpowiada za bezpieczeństwo pasażerów.

運転手は乗客の安全に責任がある。


Zwrócono dużą uwagę na bezpieczeństwo pasażerów.

乗客の安全に多くの注意が払われた。


Bezpiecznej podróży.

安全な旅を。

行ってらっしゃい。


Warzywa ekologiczne są popularne, bo są bezpieczne i smaczne.

安全で美味しいとのことでオーガニック野菜は人気がある。


Gdyby nie pas bezpieczeństwa byłbym martwy.

もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。


Kierowca autobusu jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pasażerów.

バスの運転手は乗客の安全について責任がある。


Powinieneś zwracać więcej uwagi na swoje bezpieczeństwo.

君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。


Jesteś w bezpiecznym miejscu.

君は安全な場所にいる。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

安全です

あんぜんです

anzen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

安全でわありません

あんぜんでわありません

anzen dewa arimasen

安全じゃありません

あんぜんじゃありません

anzen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

安全でした

あんぜんでした

anzen deshita

Przeczenie, czas przeszły

安全でわありませんでした

あんぜんでわありませんでした

anzen dewa arimasen deshita

安全じゃありませんでした

あんぜんじゃありませんでした

anzen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

安全だ

あんぜんだ

anzen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

安全じゃない

あんぜんじゃない

anzen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

安全だった

あんぜんだった

anzen datta

Przeczenie, czas przeszły

安全じゃなかった

あんぜんじゃなかった

anzen ja nakatta


Forma te

安全で

あんぜんで

anzen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

安全でございます

あんぜんでございます

anzen de gozaimasu

安全でござる

あんぜんでござる

anzen de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

安全がほしい

あんぜんがほしい

anzen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

安全をほしがっている

あんぜんをほしがっている

anzen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 安全をくれる

[dający] [は/が] あんぜんをくれる

[dający] [wa/ga] anzen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に安全をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあんぜんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni anzen o ageru


Decydować się na

安全にする

あんぜんにする

anzen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

安全だって

あんぜんだって

anzen datte

安全だったって

あんぜんだったって

anzen dattatte


Forma wyjaśniająca

安全なんです

あんぜんなんです

anzen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

安全だったら、...

あんぜんだったら、...

anzen dattara, ...

安全じゃなかったら、...

あんぜんじゃなかったら、...

anzen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

安全の時、...

あんぜんのとき、...

anzen no toki, ...

安全だった時、...

あんぜんだったとき、...

anzen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

安全になると, ...

あんぜんになると, ...

anzen ni naru to, ...


Lubić

安全が好き

あんぜんがすき

anzen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

安全だといいですね

あんぜんだといいですね

anzen da to ii desu ne

安全じゃないといいですね

あんぜんじゃないといいですね

anzen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

安全だといいんですが

あんぜんだといいんですが

anzen da to ii n desu ga

安全だといいんですけど

あんぜんだといいんですけど

anzen da to ii n desu kedo

安全じゃないといいんですが

あんぜんじゃないといいんですが

anzen ja nai to ii n desu ga

安全じゃないといいんですけど

あんぜんじゃないといいんですけど

anzen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

安全なのに, ...

あんぜんなのに, ...

anzen na noni, ...

安全だったのに, ...

あんぜんだったのに, ...

anzen datta noni, ...


Nawet, jeśli

安全でも

あんぜんでも

anzen de mo

安全じゃなくても

あんぜんじゃなくても

anzen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という安全

[nazwa] というあんぜん

[nazwa] to iu anzen


Nie lubić

安全がきらい

あんぜんがきらい

anzen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 安全を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あんぜんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] anzen o morau


Podobny do ..., jak ...

安全のような [inny rzeczownik]

あんぜんのような [inny rzeczownik]

anzen no you na [inny rzeczownik]

安全のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あんぜんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

anzen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

安全のはずです

あんぜんなのはずです

anzen no hazu desu

安全のはずでした

あんぜんのはずでした

anzen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

安全かもしれません

あんぜんかもしれません

anzen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

安全でしょう

あんぜんでしょう

anzen deshou


Pytania w zdaniach

安全 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あんぜん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

anzen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

安全だそうです

あんぜんだそうです

anzen da sou desu

安全だったそうです

あんぜんだったそうです

anzen datta sou desu


Stawać się

安全になる

あんぜんになる

anzen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

安全みたいです

あんぜんみたいです

anzen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

安全みたいな

あんぜんみたいな

anzen mitai na

安全みたいに [przymiotnik, czasownik]

あんぜんみたいに [przymiotnik, czasownik]

anzen mitai ni [przymiotnik, czasownik]