Szczegóły słowa 比律賓 | フィリッピン
Informacje podstawowe
Kanji
フィリッピン | ||
比律賓 |
|
Znaczenie znaków kanji
比 |
porównanie, rasa, proporcja, stosunek, Filipiny |
Pokaż szczegóły znaku |
律 |
rytm, prawo, regulacje, regulamin, miernik, wskaźnik, licznik, kontrola, nadzór |
Pokaż szczegóły znaku |
賓 |
gość, V.I.P. |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
フィリッピン |
firippin |
Znaczenie
Filipiny |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
比律賓です |
フィリッピンです |
firippin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
比律賓ではありません |
フィリッピンではありません |
firippin dewa arimasen |
|
比律賓じゃありません |
フィリッピンじゃありません |
firippin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
比律賓でした |
フィリッピンでした |
firippin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
比律賓ではありませんでした |
フィリッピンではありませんでした |
firippin dewa arimasen deshita |
|
比律賓じゃありませんでした |
フィリッピンじゃありませんでした |
firippin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
比律賓だ |
フィリッピンだ |
firippin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
比律賓じゃない |
フィリッピンじゃない |
firippin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
比律賓だった |
フィリッピンだった |
firippin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
比律賓じゃなかった |
フィリッピンじゃなかった |
firippin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
比律賓で |
フィリッピンで |
firippin de |
|
Przeczenie
比律賓じゃなくて |
フィリッピンじゃなくて |
firippin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
比律賓でございます |
フィリッピンでございます |
firippin de gozaimasu |
|
比律賓でござる |
フィリッピンでござる |
firippin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
比律賓がほしい |
フィリッピンがほしい |
firippin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
比律賓をほしがっている |
フィリッピンをほしがっている |
firippin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 比律賓をくれる |
[dający] [は/が] フィリッピンをくれる |
[dający] [wa/ga] firippin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に比律賓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にフィリッピンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni firippin o ageru |
Decydować się na
比律賓にする |
フィリッピンにする |
firippin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
比律賓だって |
フィリッピンだって |
firippin datte |
|
比律賓だったって |
フィリッピンだったって |
firippin dattatte |
Forma wyjaśniająca
比律賓なんです |
フィリッピンなんです |
firippin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
比律賓だったら、... |
フィリッピンだったら、... |
firippin dattara, ... |
twierdzenie |
|
比律賓じゃなかったら、... |
フィリッピンじゃなかったら、... |
firippin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
比律賓の時、... |
フィリッピンのとき、... |
firippin no toki, ... |
|
比律賓だった時、... |
フィリッピンだったとき、... |
firippin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
比律賓になると, ... |
フィリッピンになると, ... |
firippin ni naru to, ... |
Lubić
比律賓が好き |
フィリッピンがすき |
firippin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
比律賓だといいですね |
フィリッピンだといいですね |
firippin da to ii desu ne |
|
比律賓じゃないといいですね |
フィリッピンじゃないといいですね |
firippin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
比律賓だといいんですが |
フィリッピンだといいんですが |
firippin da to ii n desu ga |
|
比律賓だといいんですけど |
フィリッピンだといいんですけど |
firippin da to ii n desu kedo |
|
比律賓じゃないといいんですが |
フィリッピンじゃないといいんですが |
firippin ja nai to ii n desu ga |
|
比律賓じゃないといいんですけど |
フィリッピンじゃないといいんですけど |
firippin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
比律賓なのに, ... |
フィリッピンなのに, ... |
firippin na noni, ... |
|
比律賓だったのに, ... |
フィリッピンだったのに, ... |
firippin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
比律賓でも |
フィリッピンでも |
firippin de mo |
Nawet, jeśli nie
比律賓じゃなくても |
フィリッピンじゃなくても |
firippin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という比律賓 |
[nazwa] というフィリッピン |
[nazwa] to iu firippin |
Nie lubić
比律賓がきらい |
フィリッピンがきらい |
firippin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 比律賓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フィリッピンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] firippin o morau |
Podobny do ..., jak ...
比律賓のような [inny rzeczownik] |
フィリッピンのような [inny rzeczownik] |
firippin no you na [inny rzeczownik] |
|
比律賓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
フィリッピンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
firippin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
比律賓のはずです |
フィリッピンなのはずです |
firippin no hazu desu |
|
比律賓のはずでした |
フィリッピンのはずでした |
firippin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
比律賓かもしれません |
フィリッピンかもしれません |
firippin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
比律賓でしょう |
フィリッピンでしょう |
firippin deshou |
Pytania w zdaniach
比律賓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
フィリッピン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
firippin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
比律賓であれ |
フィリッピンであれ |
firippin de are |
Stawać się
比律賓になる |
フィリッピンになる |
firippin ni naru |
Słyszałem, że ...
比律賓だそうです |
フィリッピンだそうです |
firippin da sou desu |
|
比律賓だったそうです |
フィリッピンだったそうです |
firippin datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
比律賓みたいです |
フィリッピンみたいです |
firippin mitai desu |
|
比律賓みたいな |
フィリッピンみたいな |
firippin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
比律賓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
フィリッピンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
firippin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
比律賓であるな |
フィリッピンであるな |
firippin de aru na |