小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 常滑焼き | とこなめやき

Informacje podstawowe

Kanji

とこ なめ

Znaczenie znaków kanji

zwykły, zwyczajny, normalny, pospolity, ciągle, nieustannie, zawsze, długotrwały

Pokaż szczegóły znaku

śliski, ślizganie się, poślizgnięcie, oblanie, oblewanie egzaminu

Pokaż szczegóły znaku

piec, palenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とこなめやき

tokoname yaki


Znaczenie

towar z Tokoname


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

常滑焼, とこなめやき, tokoname yaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

常滑焼きです

とこなめやきです

tokoname yaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

常滑焼きではありません

とこなめやきではありません

tokoname yaki dewa arimasen

常滑焼きじゃありません

とこなめやきじゃありません

tokoname yaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

常滑焼きでした

とこなめやきでした

tokoname yaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

常滑焼きではありませんでした

とこなめやきではありませんでした

tokoname yaki dewa arimasen deshita

常滑焼きじゃありませんでした

とこなめやきじゃありませんでした

tokoname yaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

常滑焼きだ

とこなめやきだ

tokoname yaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

常滑焼きじゃない

とこなめやきじゃない

tokoname yaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

常滑焼きだった

とこなめやきだった

tokoname yaki datta

Przeczenie, czas przeszły

常滑焼きじゃなかった

とこなめやきじゃなかった

tokoname yaki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

常滑焼きで

とこなめやきで

tokoname yaki de

Przeczenie

常滑焼きじゃなくて

とこなめやきじゃなくて

tokoname yaki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

常滑焼きでございます

とこなめやきでございます

tokoname yaki de gozaimasu

常滑焼きでござる

とこなめやきでござる

tokoname yaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

常滑焼きがほしい

とこなめやきがほしい

tokoname yaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

常滑焼きをほしがっている

とこなめやきをほしがっている

tokoname yaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 常滑焼きをくれる

[dający] [は/が] とこなめやきをくれる

[dający] [wa/ga] tokoname yaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に常滑焼きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとこなめやきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tokoname yaki o ageru


Decydować się na

常滑焼きにする

とこなめやきにする

tokoname yaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

常滑焼きだって

とこなめやきだって

tokoname yaki datte

常滑焼きだったって

とこなめやきだったって

tokoname yaki dattatte


Forma wyjaśniająca

常滑焼きなんです

とこなめやきなんです

tokoname yaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

常滑焼きだったら、...

とこなめやきだったら、...

tokoname yaki dattara, ...

twierdzenie

常滑焼きじゃなかったら、...

とこなめやきじゃなかったら、...

tokoname yaki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

常滑焼きの時、...

とこなめやきのとき、...

tokoname yaki no toki, ...

常滑焼きだった時、...

とこなめやきだったとき、...

tokoname yaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

常滑焼きになると, ...

とこなめやきになると, ...

tokoname yaki ni naru to, ...


Lubić

常滑焼きが好き

とこなめやきがすき

tokoname yaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

常滑焼きだといいですね

とこなめやきだといいですね

tokoname yaki da to ii desu ne

常滑焼きじゃないといいですね

とこなめやきじゃないといいですね

tokoname yaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

常滑焼きだといいんですが

とこなめやきだといいんですが

tokoname yaki da to ii n desu ga

常滑焼きだといいんですけど

とこなめやきだといいんですけど

tokoname yaki da to ii n desu kedo

常滑焼きじゃないといいんですが

とこなめやきじゃないといいんですが

tokoname yaki ja nai to ii n desu ga

常滑焼きじゃないといいんですけど

とこなめやきじゃないといいんですけど

tokoname yaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

常滑焼きなのに, ...

とこなめやきなのに, ...

tokoname yaki na noni, ...

常滑焼きだったのに, ...

とこなめやきだったのに, ...

tokoname yaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

常滑焼きでも

とこなめやきでも

tokoname yaki de mo


Nawet, jeśli nie

常滑焼きじゃなくても

とこなめやきじゃなくても

tokoname yaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という常滑焼き

[nazwa] というとこなめやき

[nazwa] to iu tokoname yaki


Nie lubić

常滑焼きがきらい

とこなめやきがきらい

tokoname yaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 常滑焼きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とこなめやきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tokoname yaki o morau


Podobny do ..., jak ...

常滑焼きのような [inny rzeczownik]

とこなめやきのような [inny rzeczownik]

tokoname yaki no you na [inny rzeczownik]

常滑焼きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とこなめやきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tokoname yaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

常滑焼きのはずです

とこなめやきなのはずです

tokoname yaki no hazu desu

常滑焼きのはずでした

とこなめやきのはずでした

tokoname yaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

常滑焼きかもしれません

とこなめやきかもしれません

tokoname yaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

常滑焼きでしょう

とこなめやきでしょう

tokoname yaki deshou


Pytania w zdaniach

常滑焼き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とこなめやき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tokoname yaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

常滑焼きであれ

とこなめやきであれ

tokoname yaki de are


Stawać się

常滑焼きになる

とこなめやきになる

tokoname yaki ni naru


Słyszałem, że ...

常滑焼きだそうです

とこなめやきだそうです

tokoname yaki da sou desu

常滑焼きだったそうです

とこなめやきだったそうです

tokoname yaki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

常滑焼きみたいです

とこなめやきみたいです

tokoname yaki mitai desu

常滑焼きみたいな

とこなめやきみたいな

tokoname yaki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

常滑焼きみたいに [przymiotnik, czasownik]

とこなめやきみたいに [przymiotnik, czasownik]

tokoname yaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

常滑焼きであるな

とこなめやきであるな

tokoname yaki de aru na