小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 未刊行 | みかんこう

Informacje podstawowe

Kanji

かん こう

Znaczenie znaków kanji

zaprzeczenie (prefiks), jeszcze nie, dotychczas, do tej pory, wciąż, nadal, nawet teraz, znak barana, godzina 1-3 (w nocy), osmy znak w chińskim zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

publikowanie, drążenie, rycie, grawerowanie

Pokaż szczegóły znaku

iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みかんこう

mikankou


Znaczenie

niewydany

niepublikowany


Części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

未刊行です

みかんこうです

mikankou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

未刊行ではありません

みかんこうではありません

mikankou dewa arimasen

未刊行じゃありません

みかんこうじゃありません

mikankou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

未刊行でした

みかんこうでした

mikankou deshita

Przeczenie, czas przeszły

未刊行ではありませんでした

みかんこうではありませんでした

mikankou dewa arimasen deshita

未刊行じゃありませんでした

みかんこうじゃありませんでした

mikankou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

未刊行だ

みかんこうだ

mikankou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

未刊行じゃない

みかんこうじゃない

mikankou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

未刊行だった

みかんこうだった

mikankou datta

Przeczenie, czas przeszły

未刊行じゃなかった

みかんこうじゃなかった

mikankou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

未刊行で

みかんこうで

mikankou de

Przeczenie

未刊行じゃなくて

みかんこうじゃなくて

mikankou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

未刊行でございます

みかんこうでございます

mikankou de gozaimasu

未刊行でござる

みかんこうでござる

mikankou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

未刊行がほしい

みかんこうがほしい

mikankou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

未刊行をほしがっている

みかんこうをほしがっている

mikankou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 未刊行をくれる

[dający] [は/が] みかんこうをくれる

[dający] [wa/ga] mikankou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に未刊行をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみかんこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mikankou o ageru


Decydować się na

未刊行にする

みかんこうにする

mikankou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

未刊行だって

みかんこうだって

mikankou datte

未刊行だったって

みかんこうだったって

mikankou dattatte


Forma wyjaśniająca

未刊行なんです

みかんこうなんです

mikankou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

未刊行だったら、...

みかんこうだったら、...

mikankou dattara, ...

twierdzenie

未刊行じゃなかったら、...

みかんこうじゃなかったら、...

mikankou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

未刊行の時、...

みかんこうのとき、...

mikankou no toki, ...

未刊行だった時、...

みかんこうだったとき、...

mikankou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

未刊行になると, ...

みかんこうになると, ...

mikankou ni naru to, ...


Lubić

未刊行が好き

みかんこうがすき

mikankou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

未刊行だといいですね

みかんこうだといいですね

mikankou da to ii desu ne

未刊行じゃないといいですね

みかんこうじゃないといいですね

mikankou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

未刊行だといいんですが

みかんこうだといいんですが

mikankou da to ii n desu ga

未刊行だといいんですけど

みかんこうだといいんですけど

mikankou da to ii n desu kedo

未刊行じゃないといいんですが

みかんこうじゃないといいんですが

mikankou ja nai to ii n desu ga

未刊行じゃないといいんですけど

みかんこうじゃないといいんですけど

mikankou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

未刊行なのに, ...

みかんこうなのに, ...

mikankou na noni, ...

未刊行だったのに, ...

みかんこうだったのに, ...

mikankou datta noni, ...


Nawet, jeśli

未刊行でも

みかんこうでも

mikankou de mo


Nawet, jeśli nie

未刊行じゃなくても

みかんこうじゃなくても

mikankou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という未刊行

[nazwa] というみかんこう

[nazwa] to iu mikankou


Nie lubić

未刊行がきらい

みかんこうがきらい

mikankou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 未刊行を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みかんこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mikankou o morau


Podobny do ..., jak ...

未刊行のような [inny rzeczownik]

みかんこうのような [inny rzeczownik]

mikankou no you na [inny rzeczownik]

未刊行のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みかんこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mikankou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

未刊行のはずです

みかんこうなのはずです

mikankou no hazu desu

未刊行のはずでした

みかんこうのはずでした

mikankou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

未刊行かもしれません

みかんこうかもしれません

mikankou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

未刊行でしょう

みかんこうでしょう

mikankou deshou


Pytania w zdaniach

未刊行 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みかんこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mikankou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

未刊行であれ

みかんこうであれ

mikankou de are


Słyszałem, że ...

未刊行だそうです

みかんこうだそうです

mikankou da sou desu

未刊行だったそうです

みかんこうだったそうです

mikankou datta sou desu


Stawać się

未刊行になる

みかんこうになる

mikankou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

未刊行みたいです

みかんこうみたいです

mikankou mitai desu

未刊行みたいな

みかんこうみたいな

mikankou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

未刊行みたいに [przymiotnik, czasownik]

みかんこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

mikankou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

未刊行であるな

みかんこうであるな

mikankou de aru na