小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 悪魔 | あくま

Informacje podstawowe

Kanji

あく

Znaczenie znaków kanji

źle, zły, zło

Pokaż szczegóły znaku

demon, diabeł, zły duch

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あくま

akuma


Znaczenie

diabeł

demon

szatan


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

サタン, satan

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悪魔です

あくまです

akuma desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悪魔でわありません

あくまでわありません

akuma dewa arimasen

悪魔じゃありません

あくまじゃありません

akuma ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

悪魔でした

あくまでした

akuma deshita

Przeczenie, czas przeszły

悪魔でわありませんでした

あくまでわありませんでした

akuma dewa arimasen deshita

悪魔じゃありませんでした

あくまじゃありませんでした

akuma ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悪魔だ

あくまだ

akuma da

Przeczenie, czas teraźniejszy

悪魔じゃない

あくまじゃない

akuma ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

悪魔だった

あくまだった

akuma datta

Przeczenie, czas przeszły

悪魔じゃなかった

あくまじゃなかった

akuma ja nakatta


Forma te

悪魔で

あくまで

akuma de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

悪魔でございます

あくまでございます

akuma de gozaimasu

悪魔でござる

あくまでござる

akuma de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

悪魔がほしい

あくまがほしい

akuma ga hoshii


Chcieć (III osoba)

悪魔をほしがっている

あくまをほしがっている

akuma o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 悪魔をくれる

[dający] [は/が] あくまをくれる

[dający] [wa/ga] akuma o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に悪魔をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあくまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akuma o ageru


Decydować się na

悪魔にする

あくまにする

akuma ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

悪魔だって

あくまだって

akuma datte

悪魔だったって

あくまだったって

akuma dattatte


Forma wyjaśniająca

悪魔なんです

あくまなんです

akuma nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

悪魔だったら、...

あくまだったら、...

akuma dattara, ...

悪魔じゃなかったら、...

あくまじゃなかったら、...

akuma ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

悪魔の時、...

あくまのとき、...

akuma no toki, ...

悪魔だった時、...

あくまだったとき、...

akuma datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

悪魔になると, ...

あくまになると, ...

akuma ni naru to, ...


Lubić

悪魔が好き

あくまがすき

akuma ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

悪魔だといいですね

あくまだといいですね

akuma da to ii desu ne

悪魔じゃないといいですね

あくまじゃないといいですね

akuma ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

悪魔だといいんですが

あくまだといいんですが

akuma da to ii n desu ga

悪魔だといいんですけど

あくまだといいんですけど

akuma da to ii n desu kedo

悪魔じゃないといいんですが

あくまじゃないといいんですが

akuma ja nai to ii n desu ga

悪魔じゃないといいんですけど

あくまじゃないといいんですけど

akuma ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

悪魔なのに, ...

あくまなのに, ...

akuma na noni, ...

悪魔だったのに, ...

あくまだったのに, ...

akuma datta noni, ...


Nawet, jeśli

悪魔でも

あくまでも

akuma de mo

悪魔じゃなくても

あくまじゃなくても

akuma ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という悪魔

[nazwa] というあくま

[nazwa] to iu akuma


Nie lubić

悪魔がきらい

あくまがきらい

akuma ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 悪魔を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あくまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akuma o morau


Podobny do ..., jak ...

悪魔のような [inny rzeczownik]

あくまのような [inny rzeczownik]

akuma no you na [inny rzeczownik]

悪魔のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あくまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

akuma no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

悪魔のはずです

あくまなのはずです

akuma no hazu desu

悪魔のはずでした

あくまのはずでした

akuma no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

悪魔かもしれません

あくまかもしれません

akuma kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

悪魔でしょう

あくまでしょう

akuma deshou


Pytania w zdaniach

悪魔 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あくま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akuma ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

悪魔だそうです

あくまだそうです

akuma da sou desu

悪魔だったそうです

あくまだったそうです

akuma datta sou desu


Stawać się

悪魔になる

あくまになる

akuma ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

悪魔みたいです

あくまみたいです

akuma mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

悪魔みたいな

あくまみたいな

akuma mitai na

悪魔みたいに [przymiotnik, czasownik]

あくまみたいに [przymiotnik, czasownik]

akuma mitai ni [przymiotnik, czasownik]