Szczegóły słowa 新田 | しんでん
Informacje podstawowe
Kanji
しん | でん | ||
新 | 田 |
|
Znaczenie znaków kanji
新 |
nowy, świeży, od nowa |
Pokaż szczegóły znaku |
田 |
pole ryżowe |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しんでん |
shinden |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
nowe pole ryżowe |
nowo stworzone pole ryżowe |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
nieużytki lub mokradła świeżo zrekultywowane na pole ryżowe |
okres Edo |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
新田, あらた, arata |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新田です |
しんでんです |
shinden desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新田ではありません |
しんでんではありません |
shinden dewa arimasen |
|
新田じゃありません |
しんでんじゃありません |
shinden ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新田でした |
しんでんでした |
shinden deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
新田ではありませんでした |
しんでんではありませんでした |
shinden dewa arimasen deshita |
|
新田じゃありませんでした |
しんでんじゃありませんでした |
shinden ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
新田だ |
しんでんだ |
shinden da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
新田じゃない |
しんでんじゃない |
shinden ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
新田だった |
しんでんだった |
shinden datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
新田じゃなかった |
しんでんじゃなかった |
shinden ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
新田で |
しんでんで |
shinden de |
|
Przeczenie
新田じゃなくて |
しんでんじゃなくて |
shinden ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
新田でございます |
しんでんでございます |
shinden de gozaimasu |
|
新田でござる |
しんでんでござる |
shinden de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
新田がほしい |
しんでんがほしい |
shinden ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
新田をほしがっている |
しんでんをほしがっている |
shinden o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 新田をくれる |
[dający] [は/が] しんでんをくれる |
[dający] [wa/ga] shinden o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に新田をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんでんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinden o ageru |
Decydować się na
新田にする |
しんでんにする |
shinden ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
新田だって |
しんでんだって |
shinden datte |
|
新田だったって |
しんでんだったって |
shinden dattatte |
Forma wyjaśniająca
新田なんです |
しんでんなんです |
shinden nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
新田だったら、... |
しんでんだったら、... |
shinden dattara, ... |
twierdzenie |
|
新田じゃなかったら、... |
しんでんじゃなかったら、... |
shinden ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
新田の時、... |
しんでんのとき、... |
shinden no toki, ... |
|
新田だった時、... |
しんでんだったとき、... |
shinden datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
新田になると, ... |
しんでんになると, ... |
shinden ni naru to, ... |
Lubić
新田が好き |
しんでんがすき |
shinden ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
新田だといいですね |
しんでんだといいですね |
shinden da to ii desu ne |
|
新田じゃないといいですね |
しんでんじゃないといいですね |
shinden ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
新田だといいんですが |
しんでんだといいんですが |
shinden da to ii n desu ga |
|
新田だといいんですけど |
しんでんだといいんですけど |
shinden da to ii n desu kedo |
|
新田じゃないといいんですが |
しんでんじゃないといいんですが |
shinden ja nai to ii n desu ga |
|
新田じゃないといいんですけど |
しんでんじゃないといいんですけど |
shinden ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
新田なのに, ... |
しんでんなのに, ... |
shinden na noni, ... |
|
新田だったのに, ... |
しんでんだったのに, ... |
shinden datta noni, ... |
Nawet, jeśli
新田でも |
しんでんでも |
shinden de mo |
Nawet, jeśli nie
新田じゃなくても |
しんでんじゃなくても |
shinden ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という新田 |
[nazwa] というしんでん |
[nazwa] to iu shinden |
Nie lubić
新田がきらい |
しんでんがきらい |
shinden ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新田を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんでんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinden o morau |
Podobny do ..., jak ...
新田のような [inny rzeczownik] |
しんでんのような [inny rzeczownik] |
shinden no you na [inny rzeczownik] |
|
新田のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんでんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinden no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
新田のはずです |
しんでんなのはずです |
shinden no hazu desu |
|
新田のはずでした |
しんでんのはずでした |
shinden no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
新田かもしれません |
しんでんかもしれません |
shinden kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
新田でしょう |
しんでんでしょう |
shinden deshou |
Pytania w zdaniach
新田 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんでん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinden ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
新田であれ |
しんでんであれ |
shinden de are |
Stawać się
新田になる |
しんでんになる |
shinden ni naru |
Słyszałem, że ...
新田だそうです |
しんでんだそうです |
shinden da sou desu |
|
新田だったそうです |
しんでんだったそうです |
shinden datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
新田みたいです |
しんでんみたいです |
shinden mitai desu |
|
新田みたいな |
しんでんみたいな |
shinden mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
新田みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんでんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinden mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
新田であるな |
しんでんであるな |
shinden de aru na |