小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 新田 | しんでん

Informacje podstawowe

Kanji

しん でん

Znaczenie znaków kanji

nowy, świeży, od nowa

Pokaż szczegóły znaku

pole ryżowe

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんでん

shinden


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

nowe pole ryżowe

nowo stworzone pole ryżowe

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

nieużytki lub mokradła świeżo zrekultywowane na pole ryżowe

okres Edo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

新田, あらた, arata

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新田です

しんでんです

shinden desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

新田ではありません

しんでんではありません

shinden dewa arimasen

新田じゃありません

しんでんじゃありません

shinden ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

新田でした

しんでんでした

shinden deshita

Przeczenie, czas przeszły

新田ではありませんでした

しんでんではありませんでした

shinden dewa arimasen deshita

新田じゃありませんでした

しんでんじゃありませんでした

shinden ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新田だ

しんでんだ

shinden da

Przeczenie, czas teraźniejszy

新田じゃない

しんでんじゃない

shinden ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

新田だった

しんでんだった

shinden datta

Przeczenie, czas przeszły

新田じゃなかった

しんでんじゃなかった

shinden ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

新田で

しんでんで

shinden de

Przeczenie

新田じゃなくて

しんでんじゃなくて

shinden ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

新田でございます

しんでんでございます

shinden de gozaimasu

新田でござる

しんでんでござる

shinden de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

新田がほしい

しんでんがほしい

shinden ga hoshii


Chcieć (III osoba)

新田をほしがっている

しんでんをほしがっている

shinden o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 新田をくれる

[dający] [は/が] しんでんをくれる

[dający] [wa/ga] shinden o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に新田をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんでんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinden o ageru


Decydować się na

新田にする

しんでんにする

shinden ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

新田だって

しんでんだって

shinden datte

新田だったって

しんでんだったって

shinden dattatte


Forma wyjaśniająca

新田なんです

しんでんなんです

shinden nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

新田だったら、...

しんでんだったら、...

shinden dattara, ...

twierdzenie

新田じゃなかったら、...

しんでんじゃなかったら、...

shinden ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

新田の時、...

しんでんのとき、...

shinden no toki, ...

新田だった時、...

しんでんだったとき、...

shinden datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

新田になると, ...

しんでんになると, ...

shinden ni naru to, ...


Lubić

新田が好き

しんでんがすき

shinden ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

新田だといいですね

しんでんだといいですね

shinden da to ii desu ne

新田じゃないといいですね

しんでんじゃないといいですね

shinden ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

新田だといいんですが

しんでんだといいんですが

shinden da to ii n desu ga

新田だといいんですけど

しんでんだといいんですけど

shinden da to ii n desu kedo

新田じゃないといいんですが

しんでんじゃないといいんですが

shinden ja nai to ii n desu ga

新田じゃないといいんですけど

しんでんじゃないといいんですけど

shinden ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

新田なのに, ...

しんでんなのに, ...

shinden na noni, ...

新田だったのに, ...

しんでんだったのに, ...

shinden datta noni, ...


Nawet, jeśli

新田でも

しんでんでも

shinden de mo


Nawet, jeśli nie

新田じゃなくても

しんでんじゃなくても

shinden ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という新田

[nazwa] というしんでん

[nazwa] to iu shinden


Nie lubić

新田がきらい

しんでんがきらい

shinden ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新田を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんでんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinden o morau


Podobny do ..., jak ...

新田のような [inny rzeczownik]

しんでんのような [inny rzeczownik]

shinden no you na [inny rzeczownik]

新田のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんでんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinden no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

新田のはずです

しんでんなのはずです

shinden no hazu desu

新田のはずでした

しんでんのはずでした

shinden no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

新田かもしれません

しんでんかもしれません

shinden kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

新田でしょう

しんでんでしょう

shinden deshou


Pytania w zdaniach

新田 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんでん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinden ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

新田であれ

しんでんであれ

shinden de are


Stawać się

新田になる

しんでんになる

shinden ni naru


Słyszałem, że ...

新田だそうです

しんでんだそうです

shinden da sou desu

新田だったそうです

しんでんだったそうです

shinden datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

新田みたいです

しんでんみたいです

shinden mitai desu

新田みたいな

しんでんみたいな

shinden mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

新田みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんでんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinden mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

新田であるな

しんでんであるな

shinden de aru na