小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 島人参 | ちでーくに

Informacje podstawowe

Kanji

ちでーくに
島人参

Znaczenie znaków kanji

wyspa

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

skonsternowany, kompletnie zaskoczony, trzy (w dokumentach), iść, przychodzenie, odwiedzanie, wizyta, bycie pokonany, umrzeć, bycie szalenie zakochany, uczestniczenie, branie udziału w

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちでーくに

chideekuni


Znaczenie

rodzaj żółtej marchwi uprawianej na Okinawie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

チデークニ, chideekuni

słowo powiązanie

金美人参, きんびにんじん, kinbi ninjin

słowo powiązanie

人参, にんじん, ninjin

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

島人参です

ちでーくにです

chideekuni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

島人参でわありません

ちでーくにでわありません

chideekuni dewa arimasen

島人参じゃありません

ちでーくにじゃありません

chideekuni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

島人参でした

ちでーくにでした

chideekuni deshita

Przeczenie, czas przeszły

島人参でわありませんでした

ちでーくにでわありませんでした

chideekuni dewa arimasen deshita

島人参じゃありませんでした

ちでーくにじゃありませんでした

chideekuni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

島人参だ

ちでーくにだ

chideekuni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

島人参じゃない

ちでーくにじゃない

chideekuni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

島人参だった

ちでーくにだった

chideekuni datta

Przeczenie, czas przeszły

島人参じゃなかった

ちでーくにじゃなかった

chideekuni ja nakatta


Forma te

島人参で

ちでーくにで

chideekuni de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

島人参でございます

ちでーくにでございます

chideekuni de gozaimasu

島人参でござる

ちでーくにでござる

chideekuni de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

島人参がほしい

ちでーくにがほしい

chideekuni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

島人参をほしがっている

ちでーくにをほしがっている

chideekuni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 島人参をくれる

[dający] [は/が] ちでーくにをくれる

[dający] [wa/ga] chideekuni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に島人参をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちでーくにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chideekuni o ageru


Decydować się na

島人参にする

ちでーくににする

chideekuni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

島人参だって

ちでーくにだって

chideekuni datte

島人参だったって

ちでーくにだったって

chideekuni dattatte


Forma wyjaśniająca

島人参なんです

ちでーくになんです

chideekuni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

島人参だったら、...

ちでーくにだったら、...

chideekuni dattara, ...

島人参じゃなかったら、...

ちでーくにじゃなかったら、...

chideekuni ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

島人参の時、...

ちでーくにのとき、...

chideekuni no toki, ...

島人参だった時、...

ちでーくにだったとき、...

chideekuni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

島人参になると, ...

ちでーくにになると, ...

chideekuni ni naru to, ...


Lubić

島人参が好き

ちでーくにがすき

chideekuni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

島人参だといいですね

ちでーくにだといいですね

chideekuni da to ii desu ne

島人参じゃないといいですね

ちでーくにじゃないといいですね

chideekuni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

島人参だといいんですが

ちでーくにだといいんですが

chideekuni da to ii n desu ga

島人参だといいんですけど

ちでーくにだといいんですけど

chideekuni da to ii n desu kedo

島人参じゃないといいんですが

ちでーくにじゃないといいんですが

chideekuni ja nai to ii n desu ga

島人参じゃないといいんですけど

ちでーくにじゃないといいんですけど

chideekuni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

島人参なのに, ...

ちでーくになのに, ...

chideekuni na noni, ...

島人参だったのに, ...

ちでーくにだったのに, ...

chideekuni datta noni, ...


Nawet, jeśli

島人参でも

ちでーくにでも

chideekuni de mo

島人参じゃなくても

ちでーくにじゃなくても

chideekuni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という島人参

[nazwa] というちでーくに

[nazwa] to iu chideekuni


Nie lubić

島人参がきらい

ちでーくにがきらい

chideekuni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 島人参を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちでーくにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chideekuni o morau


Podobny do ..., jak ...

島人参のような [inny rzeczownik]

ちでーくにのような [inny rzeczownik]

chideekuni no you na [inny rzeczownik]

島人参のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちでーくにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chideekuni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

島人参のはずです

ちでーくになのはずです

chideekuni no hazu desu

島人参のはずでした

ちでーくにのはずでした

chideekuni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

島人参かもしれません

ちでーくにかもしれません

chideekuni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

島人参でしょう

ちでーくにでしょう

chideekuni deshou


Pytania w zdaniach

島人参 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちでーくに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chideekuni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

島人参であれ

ちでーくにであれ

chideekuni de are


Słyszałem, że ...

島人参だそうです

ちでーくにだそうです

chideekuni da sou desu

島人参だったそうです

ちでーくにだったそうです

chideekuni datta sou desu


Stawać się

島人参になる

ちでーくにになる

chideekuni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

島人参みたいです

ちでーくにみたいです

chideekuni mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

島人参みたいな

ちでーくにみたいな

chideekuni mitai na

島人参みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちでーくにみたいに [przymiotnik, czasownik]

chideekuni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

島人参であるな

ちでーくにであるな

chideekuni de aru na