小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 留守 | るす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zatrzymywanie, zamykanie

Pokaż szczegóły znaku

bronienie, ochranianie, przestrzeganie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

るす

rusu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

nieobecność

nieobecny w domu

bycie poza domem

bycie poza mieszkaniem

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

pilnowanie (czyjegoś domu) pod nieobecność właściciela

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

pozostawienie bez opieki

zaniedbywanie

zwykle jako お留守になる


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

留主, るす, rusu

Przykładowe zdania

Niestety ojca nie ma w domu.

あいにく父は留守です。


Byłem zawiedziony Twoją nieobecnością.

君が留守だったので、がっかりした。


Czy mógłbyś się zaopiekować moimi dziećmi, podczas gdy ja byłbym na wakacjach?

休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。


Będę nieobecny w domu po południu.

午後は家を留守にします。


Niestety mojej mamy nie ma w domu.

あいにく母は留守です。


Nie ma mojej matki w domu.

母は留守です。


Kiedy byli na urlopie, psem opiekowali się sąsiedzi.

あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。

彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留守です

るすです

rusu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

留守ではありません

るすではありません

rusu dewa arimasen

留守じゃありません

るすじゃありません

rusu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

留守でした

るすでした

rusu deshita

Przeczenie, czas przeszły

留守ではありませんでした

るすではありませんでした

rusu dewa arimasen deshita

留守じゃありませんでした

るすじゃありませんでした

rusu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

留守だ

るすだ

rusu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

留守じゃない

るすじゃない

rusu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

留守だった

るすだった

rusu datta

Przeczenie, czas przeszły

留守じゃなかった

るすじゃなかった

rusu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

留守で

るすで

rusu de

Przeczenie

留守じゃなくて

るすじゃなくて

rusu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

留守でございます

るすでございます

rusu de gozaimasu

留守でござる

るすでござる

rusu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

留守がほしい

るすがほしい

rusu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

留守をほしがっている

るすをほしがっている

rusu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 留守をくれる

[dający] [は/が] るすをくれる

[dający] [wa/ga] rusu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に留守をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にるすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rusu o ageru


Decydować się na

留守にする

るすにする

rusu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

留守だって

るすだって

rusu datte

留守だったって

るすだったって

rusu dattatte


Forma wyjaśniająca

留守なんです

るすなんです

rusu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

留守だったら、...

るすだったら、...

rusu dattara, ...

twierdzenie

留守じゃなかったら、...

るすじゃなかったら、...

rusu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

留守の時、...

るすのとき、...

rusu no toki, ...

留守だった時、...

るすだったとき、...

rusu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

留守になると, ...

るすになると, ...

rusu ni naru to, ...


Lubić

留守が好き

るすがすき

rusu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

留守だといいですね

るすだといいですね

rusu da to ii desu ne

留守じゃないといいですね

るすじゃないといいですね

rusu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

留守だといいんですが

るすだといいんですが

rusu da to ii n desu ga

留守だといいんですけど

るすだといいんですけど

rusu da to ii n desu kedo

留守じゃないといいんですが

るすじゃないといいんですが

rusu ja nai to ii n desu ga

留守じゃないといいんですけど

るすじゃないといいんですけど

rusu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

留守なのに, ...

るすなのに, ...

rusu na noni, ...

留守だったのに, ...

るすだったのに, ...

rusu datta noni, ...


Nawet, jeśli

留守でも

るすでも

rusu de mo


Nawet, jeśli nie

留守じゃなくても

るすじゃなくても

rusu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という留守

[nazwa] というるす

[nazwa] to iu rusu


Nie lubić

留守がきらい

るすがきらい

rusu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 留守を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] るすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rusu o morau


Podczas

留守の間に, ...

るすのあいだに, ...

rusu no aida ni, ...

留守の間, ...

るすのあいだ, ...

rusu no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

留守のような [inny rzeczownik]

るすのような [inny rzeczownik]

rusu no you na [inny rzeczownik]

留守のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

るすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rusu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

留守のはずです

るすなのはずです

rusu no hazu desu

留守のはずでした

るすのはずでした

rusu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

留守かもしれません

るすかもしれません

rusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

留守でしょう

るすでしょう

rusu deshou


Pytania w zdaniach

留守 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

るす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

留守であれ

るすであれ

rusu de are


Stawać się

留守になる

るすになる

rusu ni naru


Słyszałem, że ...

留守だそうです

るすだそうです

rusu da sou desu

留守だったそうです

るすだったそうです

rusu datta sou desu


Tworzenie czynności

留守する

るすする

rusu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

留守みたいです

るすみたいです

rusu mitai desu

留守みたいな

るすみたいな

rusu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

留守みたいに [przymiotnik, czasownik]

るすみたいに [przymiotnik, czasownik]

rusu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

留守であるな

るすであるな

rusu de aru na