Szczegóły słowa 留守 | るす
Informacje podstawowe
Kanji
る | す | ||
留 | 守 |
|
Znaczenie znaków kanji
留 |
zatrzymywanie, zamykanie |
Pokaż szczegóły znaku |
守 |
bronienie, ochranianie, przestrzeganie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
るす |
rusu |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
nieobecność |
nieobecny w domu |
bycie poza domem |
bycie poza mieszkaniem |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru |
pilnowanie (czyjegoś domu) pod nieobecność właściciela |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
pozostawienie bez opieki |
zaniedbywanie |
zwykle jako お留守になる |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
suru czasownik |
||
alternatywa |
留主, るす, rusu |
Przykładowe zdania
Niestety ojca nie ma w domu. |
あいにく父は留守です。 |
Byłem zawiedziony Twoją nieobecnością. |
君が留守だったので、がっかりした。 |
Czy mógłbyś się zaopiekować moimi dziećmi, podczas gdy ja byłbym na wakacjach? |
休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 |
Będę nieobecny w domu po południu. |
午後は家を留守にします。 |
Niestety mojej mamy nie ma w domu. |
あいにく母は留守です。 |
Nie ma mojej matki w domu. |
母は留守です。 |
Kiedy byli na urlopie, psem opiekowali się sąsiedzi. |
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 |
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
留守です |
るすです |
rusu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
留守ではありません |
るすではありません |
rusu dewa arimasen |
|
留守じゃありません |
るすじゃありません |
rusu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
留守でした |
るすでした |
rusu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
留守ではありませんでした |
るすではありませんでした |
rusu dewa arimasen deshita |
|
留守じゃありませんでした |
るすじゃありませんでした |
rusu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
留守だ |
るすだ |
rusu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
留守じゃない |
るすじゃない |
rusu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
留守だった |
るすだった |
rusu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
留守じゃなかった |
るすじゃなかった |
rusu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
留守で |
るすで |
rusu de |
|
Przeczenie
留守じゃなくて |
るすじゃなくて |
rusu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
留守でございます |
るすでございます |
rusu de gozaimasu |
|
留守でござる |
るすでござる |
rusu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
留守がほしい |
るすがほしい |
rusu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
留守をほしがっている |
るすをほしがっている |
rusu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 留守をくれる |
[dający] [は/が] るすをくれる |
[dający] [wa/ga] rusu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に留守をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にるすをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rusu o ageru |
Decydować się na
留守にする |
るすにする |
rusu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
留守だって |
るすだって |
rusu datte |
|
留守だったって |
るすだったって |
rusu dattatte |
Forma wyjaśniająca
留守なんです |
るすなんです |
rusu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
留守だったら、... |
るすだったら、... |
rusu dattara, ... |
twierdzenie |
|
留守じゃなかったら、... |
るすじゃなかったら、... |
rusu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
留守の時、... |
るすのとき、... |
rusu no toki, ... |
|
留守だった時、... |
るすだったとき、... |
rusu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
留守になると, ... |
るすになると, ... |
rusu ni naru to, ... |
Lubić
留守が好き |
るすがすき |
rusu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
留守だといいですね |
るすだといいですね |
rusu da to ii desu ne |
|
留守じゃないといいですね |
るすじゃないといいですね |
rusu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
留守だといいんですが |
るすだといいんですが |
rusu da to ii n desu ga |
|
留守だといいんですけど |
るすだといいんですけど |
rusu da to ii n desu kedo |
|
留守じゃないといいんですが |
るすじゃないといいんですが |
rusu ja nai to ii n desu ga |
|
留守じゃないといいんですけど |
るすじゃないといいんですけど |
rusu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
留守なのに, ... |
るすなのに, ... |
rusu na noni, ... |
|
留守だったのに, ... |
るすだったのに, ... |
rusu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
留守でも |
るすでも |
rusu de mo |
Nawet, jeśli nie
留守じゃなくても |
るすじゃなくても |
rusu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という留守 |
[nazwa] というるす |
[nazwa] to iu rusu |
Nie lubić
留守がきらい |
るすがきらい |
rusu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 留守を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] るすをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rusu o morau |
Podczas
留守の間に, ... |
るすのあいだに, ... |
rusu no aida ni, ... |
|
留守の間, ... |
るすのあいだ, ... |
rusu no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
留守のような [inny rzeczownik] |
るすのような [inny rzeczownik] |
rusu no you na [inny rzeczownik] |
|
留守のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
るすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rusu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
留守のはずです |
るすなのはずです |
rusu no hazu desu |
|
留守のはずでした |
るすのはずでした |
rusu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
留守かもしれません |
るすかもしれません |
rusu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
留守でしょう |
るすでしょう |
rusu deshou |
Pytania w zdaniach
留守 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
るす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
留守であれ |
るすであれ |
rusu de are |
Stawać się
留守になる |
るすになる |
rusu ni naru |
Słyszałem, że ...
留守だそうです |
るすだそうです |
rusu da sou desu |
|
留守だったそうです |
るすだったそうです |
rusu datta sou desu |
Tworzenie czynności
留守する |
るすする |
rusu suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
留守みたいです |
るすみたいです |
rusu mitai desu |
|
留守みたいな |
るすみたいな |
rusu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
留守みたいに [przymiotnik, czasownik] |
るすみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rusu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
留守であるな |
るすであるな |
rusu de aru na |