Szczegóły słowa 積立金 | つみたてきん
Informacje podstawowe
Kanji
つみたてきん | ||
積立金 |
|
Znaczenie znaków kanji
積 |
ilość, wielkość, wynik (w matematyce), rezultat (w matematyce), iloczyn, powierzchnia, miara, zawartość, układanie w stos, sterta, stos, ładowanie, gromadzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
立 |
stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
金 |
złoto, pieniądze |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
つみたてきん |
tsumitatekin |
Znaczenie
depozyt |
rezerwa |
Informacje dodatkowe
pieniądze |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
積立金です |
つみたてきんです |
tsumitatekin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
積立金ではありません |
つみたてきんではありません |
tsumitatekin dewa arimasen |
|
積立金じゃありません |
つみたてきんじゃありません |
tsumitatekin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
積立金でした |
つみたてきんでした |
tsumitatekin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
積立金ではありませんでした |
つみたてきんではありませんでした |
tsumitatekin dewa arimasen deshita |
|
積立金じゃありませんでした |
つみたてきんじゃありませんでした |
tsumitatekin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
積立金だ |
つみたてきんだ |
tsumitatekin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
積立金じゃない |
つみたてきんじゃない |
tsumitatekin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
積立金だった |
つみたてきんだった |
tsumitatekin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
積立金じゃなかった |
つみたてきんじゃなかった |
tsumitatekin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
積立金で |
つみたてきんで |
tsumitatekin de |
|
Przeczenie
積立金じゃなくて |
つみたてきんじゃなくて |
tsumitatekin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
積立金でございます |
つみたてきんでございます |
tsumitatekin de gozaimasu |
|
積立金でござる |
つみたてきんでござる |
tsumitatekin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
積立金がほしい |
つみたてきんがほしい |
tsumitatekin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
積立金をほしがっている |
つみたてきんをほしがっている |
tsumitatekin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 積立金をくれる |
[dający] [は/が] つみたてきんをくれる |
[dający] [wa/ga] tsumitatekin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に積立金をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につみたてきんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsumitatekin o ageru |
Decydować się na
積立金にする |
つみたてきんにする |
tsumitatekin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
積立金だって |
つみたてきんだって |
tsumitatekin datte |
|
積立金だったって |
つみたてきんだったって |
tsumitatekin dattatte |
Forma wyjaśniająca
積立金なんです |
つみたてきんなんです |
tsumitatekin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
積立金だったら、... |
つみたてきんだったら、... |
tsumitatekin dattara, ... |
twierdzenie |
|
積立金じゃなかったら、... |
つみたてきんじゃなかったら、... |
tsumitatekin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
積立金の時、... |
つみたてきんのとき、... |
tsumitatekin no toki, ... |
|
積立金だった時、... |
つみたてきんだったとき、... |
tsumitatekin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
積立金になると, ... |
つみたてきんになると, ... |
tsumitatekin ni naru to, ... |
Lubić
積立金が好き |
つみたてきんがすき |
tsumitatekin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
積立金だといいですね |
つみたてきんだといいですね |
tsumitatekin da to ii desu ne |
|
積立金じゃないといいですね |
つみたてきんじゃないといいですね |
tsumitatekin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
積立金だといいんですが |
つみたてきんだといいんですが |
tsumitatekin da to ii n desu ga |
|
積立金だといいんですけど |
つみたてきんだといいんですけど |
tsumitatekin da to ii n desu kedo |
|
積立金じゃないといいんですが |
つみたてきんじゃないといいんですが |
tsumitatekin ja nai to ii n desu ga |
|
積立金じゃないといいんですけど |
つみたてきんじゃないといいんですけど |
tsumitatekin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
積立金なのに, ... |
つみたてきんなのに, ... |
tsumitatekin na noni, ... |
|
積立金だったのに, ... |
つみたてきんだったのに, ... |
tsumitatekin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
積立金でも |
つみたてきんでも |
tsumitatekin de mo |
Nawet, jeśli nie
積立金じゃなくても |
つみたてきんじゃなくても |
tsumitatekin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という積立金 |
[nazwa] というつみたてきん |
[nazwa] to iu tsumitatekin |
Nie lubić
積立金がきらい |
つみたてきんがきらい |
tsumitatekin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 積立金を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つみたてきんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsumitatekin o morau |
Podobny do ..., jak ...
積立金のような [inny rzeczownik] |
つみたてきんのような [inny rzeczownik] |
tsumitatekin no you na [inny rzeczownik] |
|
積立金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つみたてきんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsumitatekin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
積立金のはずです |
つみたてきんなのはずです |
tsumitatekin no hazu desu |
|
積立金のはずでした |
つみたてきんのはずでした |
tsumitatekin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
積立金かもしれません |
つみたてきんかもしれません |
tsumitatekin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
積立金でしょう |
つみたてきんでしょう |
tsumitatekin deshou |
Pytania w zdaniach
積立金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つみたてきん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsumitatekin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
積立金であれ |
つみたてきんであれ |
tsumitatekin de are |
Słyszałem, że ...
積立金だそうです |
つみたてきんだそうです |
tsumitatekin da sou desu |
|
積立金だったそうです |
つみたてきんだったそうです |
tsumitatekin datta sou desu |
Stawać się
積立金になる |
つみたてきんになる |
tsumitatekin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
積立金みたいです |
つみたてきんみたいです |
tsumitatekin mitai desu |
|
積立金みたいな |
つみたてきんみたいな |
tsumitatekin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
積立金みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つみたてきんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsumitatekin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
積立金であるな |
つみたてきんであるな |
tsumitatekin de aru na |