小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 親しい | したしい

Informacje podstawowe

Kanji

した

Znaczenie znaków kanji

rodzice, poufałość, intymność, przyjazny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

したしい

shitashii


Znaczenie

zaprzyjaźniony

przyjazny

bliski

poufały

intymny


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Był moim bliskim przyjacielem.

彼は私の親しい友人だった。


On jest moim bliskim przyjacielem.

彼は僕の親友だ。

彼は親しい友人だ。


Jest z nią w przyjacielskich stosunkach.

彼は彼女と親しい間柄にある。


Oni są naszymi najdroższymi przyjaciółmi.

彼らは私たちのもっとも親しい友達である。


Podczas ostatniej podróży do Ameryki zaprzyjaźniłem się z Jackiem.

つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。


John jest moim dobrym przyjacielem.

ジョンは私の親しい友人です。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しいです

したしいです

shitashii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しくないです

したしくないです

shitashikunai desu

親しくありません

したしくありません

shitashiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

親しかったです

したしかったです

shitashikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

親しくなかったです

したしくなかったです

shitashikunakatta desu

親しくありませんでした

したしくありませんでした

shitashiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

親しい

したしい

shitashii

Przeczenie, czas teraźniejszy

親しくない

したしくない

shitashikunai

Twierdzenie, czas przeszły

親しかった

したしかった

shitashikatta

Przeczenie, czas przeszły

親しくなかった

したしくなかった

shitashikunakatta


Forma te

親しくて

したしくて

shitashikute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

親しいでございます

したしいでございます

shitashii de gozaimasu

親しいでござる

したしいでござる

shitashii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

親しいって

したしいって

shitashiitte

親しくないって

したしくないって

shitashikunaitte


Forma wyjaśniająca

親しいんです

したしいんです

shitashiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

親しかったら、...

したしかったら、...

shitashikattara, ...

親しくなかったら、...

したしくなかったら、...

shitashikunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

親しい時、...

したしいとき、...

shitashii toki, ...

親しかった時、...

したしかったとき、...

shitashikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

親しくなると, ...

したしくなると, ...

shitashiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

親しいといいですね

したしいといいですね

shitashii to ii desu ne

親しくないといいですね

したしくないといいですね

shitashikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

親しいといいんですが

したしいといいんですが

shitashii to ii n desu ga

親しいといいんですけど

したしいといいんですけど

shitashii to ii n desu kedo

親しくないといいんですが

したしくないといいんですが

shitashikunai to ii n desu ga

親しくないといいんですけど

したしくないといいんですけど

shitashikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

親しいのに, ...

したしいのに, ...

shitashii noni, ...

親しかったのに, ...

したしかったのに, ...

shitashikatta noni, ...


Nawet, jeśli

親しくても

したしくても

shitashikute mo

親しくなくても

したしくなくても

shitashikunakute mo


Nie trzeba

親しくなくてもいいです

したしくなくてもいいです

shitashikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように親しい

[rzeczownik] のようにしたしい

[rzeczownik] no you ni shitashii


Powinno być / Miało być

親しいはずです

したしいはずです

shitashii hazu desu

親しいはずでした

したしいはずでした

shitashii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

親しいかもしれません

したしいかもしれません

shitashii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

親しいでしょう

したしいでしょう

shitashii deshou


Pytania w zdaniach

親しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

したしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shitashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

親しいそうです

したしいそうです

shitashii sou desu

親しくないそうです

したしくないそうです

shitashikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

親しくする

したしくする

shitashiku suru


Stawać się

親しくなる

したしくなる

shitashiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も親しい

もっともしたしい

mottomo shitashii

一番親しい

いちばんしたしい

ichiban shitashii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと親しい

もっとしたしい

motto shitashii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

親しいみたいです

したしいみたいです

shitashii mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

親しいみたいな

したしいみたいな

shitashii mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

親しそうです

したしそうです

shitashi sou desu

親しくなさそうです

したしくなさそうです

shitashikuna sasou desu


Zbyt wiele

親しすぎる

したしすぎる

shitashi sugiru