小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 過去 | かこ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

przekraczać, omijać, za dużo, spędzać (czas), mylić się, pomyłka

Pokaż szczegóły znaku

przeszłość, odchodzić, opuszczać, przechodzić, mijać, upływać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かこ

kako


Znaczenie

przeszłość


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik przysłówkowy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Historia zajmuje się przeszłością.

歴史は過去を扱う。


Było - minęło.

すんだことは水に流せ。

既往は咎めず。

過ぎたことは過ぎたことにしておけ。

過去のことは忘れよう。

過去のことは水に流せ。

過去は過去。


Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。

すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。

覆水盆に返らず。

過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。

過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。


Przeszłość możemy znać, ale przyszłość możemy tylko czuć.

過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。


Studiujemy przeszłość, dla dobra przyszłości.

私たちは未来のために過去を学ぶ。


Od trzech lat odkładam ćwierć pensji.

私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。


To jest czas, by zastanowić się nad swoją przeszłością.

自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。

自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。


Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.

彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。

彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。

彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。

彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。

彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。

彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。

彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。

彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。

彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。

彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。

彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。


Jego wcześniejsze sukcesy nie mają znaczenia.

彼の過去の成功は何にもならない。


Nie wiem nic o jego przeszłości.

彼の過去については何も知りません。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過去です

かこです

kako desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

過去でわありません

かこでわありません

kako dewa arimasen

過去じゃありません

かこじゃありません

kako ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

過去でした

かこでした

kako deshita

Przeczenie, czas przeszły

過去でわありませんでした

かこでわありませんでした

kako dewa arimasen deshita

過去じゃありませんでした

かこじゃありませんでした

kako ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

過去だ

かこだ

kako da

Przeczenie, czas teraźniejszy

過去じゃない

かこじゃない

kako ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

過去だった

かこだった

kako datta

Przeczenie, czas przeszły

過去じゃなかった

かこじゃなかった

kako ja nakatta


Forma te

過去で

かこで

kako de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

過去でございます

かこでございます

kako de gozaimasu

過去でござる

かこでござる

kako de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

過去がほしい

かこがほしい

kako ga hoshii


Chcieć (III osoba)

過去をほしがっている

かこをほしがっている

kako o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 過去をくれる

[dający] [は/が] かこをくれる

[dający] [wa/ga] kako o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に過去をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kako o ageru


Decydować się na

過去にする

かこにする

kako ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

過去だって

かこだって

kako datte

過去だったって

かこだったって

kako dattatte


Forma wyjaśniająca

過去なんです

かこなんです

kako nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

過去だったら、...

かこだったら、...

kako dattara, ...

過去じゃなかったら、...

かこじゃなかったら、...

kako ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

過去の時、...

かこのとき、...

kako no toki, ...

過去だった時、...

かこだったとき、...

kako datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

過去になると, ...

かこになると, ...

kako ni naru to, ...


Lubić

過去が好き

かこがすき

kako ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

過去だといいですね

かこだといいですね

kako da to ii desu ne

過去じゃないといいですね

かこじゃないといいですね

kako ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

過去だといいんですが

かこだといいんですが

kako da to ii n desu ga

過去だといいんですけど

かこだといいんですけど

kako da to ii n desu kedo

過去じゃないといいんですが

かこじゃないといいんですが

kako ja nai to ii n desu ga

過去じゃないといいんですけど

かこじゃないといいんですけど

kako ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

過去なのに, ...

かこなのに, ...

kako na noni, ...

過去だったのに, ...

かこだったのに, ...

kako datta noni, ...


Nawet, jeśli

過去でも

かこでも

kako de mo

過去じゃなくても

かこじゃなくても

kako ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という過去

[nazwa] というかこ

[nazwa] to iu kako


Nie lubić

過去がきらい

かこがきらい

kako ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 過去を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kako o morau


Podobny do ..., jak ...

過去のような [inny rzeczownik]

かこのような [inny rzeczownik]

kako no you na [inny rzeczownik]

過去のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kako no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

過去のはずです

かこなのはずです

kako no hazu desu

過去のはずでした

かこのはずでした

kako no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

過去かもしれません

かこかもしれません

kako kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

過去でしょう

かこでしょう

kako deshou


Pytania w zdaniach

過去 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kako ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

過去だそうです

かこだそうです

kako da sou desu

過去だったそうです

かこだったそうです

kako datta sou desu


Stawać się

過去になる

かこになる

kako ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

過去みたいです

かこみたいです

kako mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

過去みたいな

かこみたいな

kako mitai na

過去みたいに [przymiotnik, czasownik]

かこみたいに [przymiotnik, czasownik]

kako mitai ni [przymiotnik, czasownik]