小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 当たる | あたる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

uderzać, trafić, odpowiedni, prawidłowy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あたる

ataru


Znaczenie

trafić

uderzać

dotknąć

wystawić się (na działanie promieni słonecznych, ciepła, wiatru i etc)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

当る, あたる, ataru

alternatywa

中る, あたる, ataru

alternatywa

中たる, あたる, ataru

Przykładowe zdania

Brat mojego ojca to mój wujek.

私の父の兄弟は私のおじにあたります。


Gdybyś wygrał na loterii, co kupiłbyś za te pieniądze?

仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。


Nowy plan wyszedł dobrze.

新企画は図にあたった。


Rząd wyznaczył komisję do zabadania wypadku.

政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。


Lektura jest dla umysłu tym czym ćwiczenia dla ciała.

精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。

読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。

読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。


Czyjś łokieć dotknął moich pleców.

誰かのひじが私の背中に当たった。


Człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi.

鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。


Nieoczekiwanie prognoza pogody się sprawdziła wczoraj.

意外にも、昨日は天気予報があたった。


Jest najstarszy w klasie.

彼はクラスの中で最年長にあたる。

彼はクラスの最年長である。


Poczuł deszcz na twarzy.

彼は顔に雨があたるのを感じた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当たります

あたります

atarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

当たりません

あたりません

atarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

当たりました

あたりました

atarimashita

Przeczenie, czas przeszły

当たりませんでした

あたりませんでした

atarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当たる

あたる

ataru

Przeczenie, czas teraźniejszy

当たらない

あたらない

ataranai

Twierdzenie, czas przeszły

当たった

あたった

atatta

Przeczenie, czas przeszły

当たらなかった

あたらなかった

ataranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

当たり

あたり

atari


Forma mashou

当たりましょう

あたりましょう

atarimashou


Forma te

当たって

あたって

atatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当たれる

あたれる

atareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

当たれない

あたれない

atarenai

Twierdzenie, czas przeszły

当たれた

あたれた

atareta

Przeczenie, czas przeszły

当たれなかった

あたれなかった

atarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当たれます

あたれます

ataremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

当たれません

あたれません

ataremasen

Twierdzenie, czas przeszły

当たれました

あたれました

ataremashita

Przeczenie, czas przeszły

当たれませんでした

あたれませんでした

ataremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

当たれて

あたれて

atarete


Forma wolicjonalna

当たろう

あたろう

atarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当たられる

あたられる

atarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

当たられない

あたられない

atararenai

Twierdzenie, czas przeszły

当たられた

あたられた

atarareta

Przeczenie, czas przeszły

当たられなかった

あたられなかった

atararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当たられます

あたられます

atararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

当たられません

あたられません

atararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

当たられました

あたられました

atararemashita

Przeczenie, czas przeszły

当たられませんでした

あたられませんでした

atararemasen deshita


Forma bierna, forma te

当たられて

あたられて

atararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当たらせる

あたらせる

ataraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

当たらせない

あたらせない

atarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

当たらせた

あたらせた

ataraseta

Przeczenie, czas przeszły

当たらせなかった

あたらせなかった

atarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当たらせます

あたらせます

atarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

当たらせません

あたらせません

atarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

当たらせました

あたらせました

atarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

当たらせませんでした

あたらせませんでした

atarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

当たらせて

あたらせて

atarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当たらされる

あたらされる

atarasareru

当たらせられる

あたらせられる

ataraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

当たらされない

あたらされない

atarasarenai

当たらせられない

あたらせられない

ataraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

当たらされた

あたらされた

atarasareta

当たらせられた

あたらせられた

ataraserareta

Przeczenie, czas przeszły

当たらされなかった

あたらされなかった

atarasarenakatta

当たらせられなかった

あたらせられなかった

ataraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

当たらされます

あたらされます

atarasaremasu

当たらせられます

あたらせられます

ataraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

当たらされません

あたらされません

atarasaremasen

当たらせられません

あたらせられません

ataraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

当たらされました

あたらされました

atarasaremashita

当たらせられました

あたらせられました

ataraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

当たらされませんでした

あたらされませんでした

atarasaremasen deshita

当たらせられませんでした

あたらせられませんでした

ataraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

当たらされて

あたらされて

atarasarete

当たらせられて

あたらせられて

ataraserarete


Forma ba

Twierdzenie

当たれば

あたれば

atareba

Przeczenie

当たらなければ

あたらなければ

ataranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お当たりになる

おあたりになる

oatari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お当たりします

おあたりします

oatari shimasu

お当たりする

おあたりする

oatari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

当たるかもしれない

あたるかもしれない

ataru ka mo shirenai

当たるかもしれません

あたるかもしれません

ataru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

当たってある

あたってある

atatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 当たってほしくないです

[osoba に] ... あたってほしくないです

[osoba ni] ... atatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 当たらないでほしいです

[osoba に] ... あたらないでほしいです

[osoba ni] ... ataranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

当たりたいです

あたりたいです

ataritai desu


Chcieć (III osoba)

当たりたがっている

あたりたがっている

ataritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 当たってほしいです

[osoba に] ... あたってほしいです

[osoba ni] ... atatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 当たってくれる

[dający] [は/が] あたってくれる

[dający] [wa/ga] atatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に当たってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあたってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni atatte ageru


Decydować się na

当たることにする

あたることにする

ataru koto ni suru

当たらないことにする

あたらないことにする

ataranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

当たらなくてよかった

あたらなくてよかった

ataranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

当たってよかった

あたってよかった

atatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

当たらなければよかった

あたらなければよかった

ataranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

当たればよかった

あたればよかった

atareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

当たるまで, ...

あたるまで, ...

ataru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

当たらなくださって、ありがとうございました

あたらなくださって、ありがとうございました

atarana kudasatte, arigatou gozaimashita

当たらなくてくれて、ありがとう

あたらなくてくれて、ありがとう

ataranakute kurete, arigatou

当たらなくて、ありがとう

あたらなくて、ありがとう

ataranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

当たってくださって、ありがとうございました

あたってくださって、ありがとうございました

atatte kudasatte, arigatou gozaimashita

当たってくれて、ありがとう

あたってくれて、ありがとう

atatte kurete, arigatou

当たって、ありがとう

あたって、ありがとう

atatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

当たるって

あたるって

atarutte

当たったって

あたったって

atattatte


Forma wyjaśniająca

当たるんです

あたるんです

atarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お当たりください

おあたりください

oatari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 当たりに行く

[miejsce] [に/へ] あたりにいく

[miejsce] [に/へ] atari ni iku

[miejsce] [に/へ] 当たりに来る

[miejsce] [に/へ] あたりにくる

[miejsce] [に/へ] atari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 当たりに帰る

[miejsce] [に/へ] あたりにかえる

[miejsce] [に/へ] atari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

当たれば, ...

あたれば, ...

atareba, ...

当たらなければ, ...

あたらなければ, ...

ataranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

当たったら、...

あたったら、...

atattara, ...

当たらなかったら、...

あたらなかったら、...

ataranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ当たっていません

まだあたっていません

mada atatte imasen


Kiedy ..., to ...

当たる時、...

あたるとき、...

ataru toki, ...

当たった時、...

あたったとき、...

atatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

当たると, ...

あたると, ...

ataru to, ...


Lubić

当たるのが好き

あたるのがすき

ataru no ga suki


Mieć doświadczenie

当たったことがある

あたったことがある

atatta koto ga aru

当たったことがあるか

あたったことがあるか

atatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

当たるといいですね

あたるといいですね

ataru to ii desu ne

当たらないといいですね

あたらないといいですね

ataranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

当たるといいんですが

あたるといいんですが

ataru to ii n desu ga

当たるといいんですけど

あたるといいんですけど

ataru to ii n desu kedo

当たらないといいんですが

あたらないといいんですが

ataranai to ii n desu ga

当たらないといいんですけど

あたらないといいんですけど

ataranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

当たるのに, ...

あたるのに, ...

ataru noni, ...

当たったのに, ...

あたったのに, ...

atatta noni, ...


Musieć 1

当たらなくちゃいけません

あたらなくちゃいけません

ataranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

当たらなければならない

あたらなければならない

ataranakereba naranai

当たらなければなりません

sければなりません

ataranakereba narimasen

当たらなくてはならない

あたらなくてはならない

ataranakute wa naranai

当たらなくてはなりません

あたらなくてはなりません

ataranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

当たっても

あたっても

atatte mo

当たらなくても

あたらなくても

ataranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

当たらなくてもかまわない

あたらなくてもかまわない

ataranakute mo kamawanai

当たらなくてもかまいません

あたらなくてもかまいません

ataranakute mo kamaimasen


Nie lubić

当たるのがきらい

あたるのがきらい

ataru no ga kirai


Nie robiąc, ...

当たらないで、...

あたらないで、...

ataranai de, ...


Nie trzeba tego robić

当たらなくてもいいです

あたらなくてもいいです

ataranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 当たって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あたってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] atatte morau


Po czynności, robię ...

当たってから, ...

あたってから, ...

atatte kara, ...


Podczas

当たっている間に, ...

あたっているあいだに, ...

atatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

当たっている間, ...

あたっているあいだ, ...

atatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

当たるはずです

あたるはずです

ataru hazu desu

当たるはずでした

あたるはずでした

ataru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 当たらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あたらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... atarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 当たらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あたらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... atarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 当たらせてください

私に ... あたらせてください

watashi ni ... atarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

当たってもいいです

あたってもいいです

atatte mo ii desu

当たってもいいですか

あたってもいいですか

atatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

当たってもかまわない

あたってもかまわない

atatte mo kamawanai

当たってもかまいません

あたってもかまいません

atatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

当たるかもしれません

あたるかもしれません

ataru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

当たるでしょう

あたるでしょう

ataru deshou


Próbować

当たってみる

あたってみる

atatte miru


Prośba

当たってください

あたってください

atatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

当たっていただけませんか

あたっていただけませんか

atatte itadakemasen ka

当たってくれませんか

あたってくれませんか

atatte kuremasen ka

当たってくれない

あたってくれない

atatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

当たってごらんなさい

あたってごらんなさい

atatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

当たる前に, ...

あたるまえに, ...

ataru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

当たらなくて、すみませんでした

あたらなくて、すみませんでした

ataranakute, sumimasen deshita

当たらなくて、すみません

あたらなくて、すみません

ataranakute, sumimasen

当たらなくて、ごめん

あたらなくて、ごめん

ataranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

当たって、すみませんでした

あたって、すみませんでした

atatte, sumimasen deshita

当たって、すみません

あたって、すみません

atatte, sumimasen

当たって、ごめん

あたって、ごめん

atatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

当たっておく

あたっておく

atatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 当たる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あたる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ataru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

当たる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あたる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ataru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

当たったほうがいいです

あたったほうがいいです

atatta hou ga ii desu

当たらないほうがいいです

あたらないほうがいいです

ataranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

当たったらどうですか

あたったらどうですか

atattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

当たってくださる

あたってくださる

atatte kudasaru


Rozkaz

当たりなさい

あたりなさい

atarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

当たり方

あたりかた

atarikata


Starać się regularnie wykonywać

当たることにしている

あたることにしている

ataru koto ni shite iru

当たらないことにしている

あたらないことにしている

ataranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

当たるそうです

あたるそうです

ataru sou desu

当たったそうです

あたったそうです

atatta sou desu


Trudno coś zrobić

当たりにくいです

あたりにくいです

atari nikui desu

当たりにくかったです

あたりにくかったです

atari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

当たっている

あたっている

atatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

当たろうと思っている

あたろうとおもっている

atarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

当たろうと思う

あたろうとおもう

atarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

当たりながら, ...

あたりながら, ...

atari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

当たるみたいです

あたるみたいです

ataru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

当たるみたいな

あたるみたいな

ataru mitai na

... みたいに当たる

... みたいにあたる

... mitai ni ataru

当たったみたいです

あたったみたいです

atatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

当たったみたいな

あたったみたいな

atatta mitai na

... みたいに当たった

... みたいにあたった

... mitai ni atatta


Zakaz 1

当たってはいけません

あたってはいけません

atatte wa ikemasen


Zakaz 2

当たらないでください

あたらないでください

ataranai de kudasai


Zamiar

当たるつもりです

あたるつもりです

ataru tsumori desu

当たらないつもりです

あたらないつもりです

ataranai tsumori desu


Zbyt wiele

当たりすぎる

あたりすぎる

atari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 当たらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ataraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 当たらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あたらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... atarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

当たってしまう

あたってしまう

atatte shimau

当たっちゃう

あたっちゃう

atacchau

当たってしまいました

あたってしまいました

atatte shimaimashita

当たっちゃいました

あたっちゃいました

atacchaimashita


Łatwo coś zrobić

当たりやすいです

あたりやすいです

atari yasui desu

当たりやすかったです

あたりやすかったです

atari yasukatta desu