小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | おと

Informacje podstawowe

Kanji

おと

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

おと

oto


Znaczenie

dźwięk

brzmienie

hałas

nuta


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Nie mogę myśleć w tym hałasie

「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。


Myślisz, że ryby słyszą?

魚は音が聞こえると思いますか。


Prędkość światła jest o wiele większa niż prędkość dźwięku.

光の速度は音の速度よりずっと大きい。


Możesz przyciszyć?

音を下げてくれないか。

騒音を下げてくれないか。


Cicha woda brzegi rwie.

音なし川の水は深い。


Lubię brzmienie pianina.

私はピアノの音が好きだ。


Usłyszałem, jak auto zatrzymało się przed domem.

車が家の前に止まる音が聞こえた。


Nagle usłyszał dziwny dźwięk.

突然、彼は奇妙な音を耳にした。


Słyszałem jak wychodził na dwór.

彼が出ていく音が聞こえた。


Radio jest za głośno. Może je pan ściszyć?

ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

音です

おとです

oto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

音でわありません

おとでわありません

oto dewa arimasen

音じゃありません

おとじゃありません

oto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

音でした

おとでした

oto deshita

Przeczenie, czas przeszły

音でわありませんでした

おとでわありませんでした

oto dewa arimasen deshita

音じゃありませんでした

おとじゃありませんでした

oto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

音だ

おとだ

oto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

音じゃない

おとじゃない

oto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

音だった

おとだった

oto datta

Przeczenie, czas przeszły

音じゃなかった

おとじゃなかった

oto ja nakatta


Forma te

音で

おとで

oto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

音でございます

おとでございます

oto de gozaimasu

音でござる

おとでござる

oto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

音がほしい

おとがほしい

oto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

音をほしがっている

おとをほしがっている

oto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 音をくれる

[dający] [は/が] おとをくれる

[dający] [wa/ga] oto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に音をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oto o ageru


Decydować się na

音にする

おとにする

oto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

音だって

おとだって

oto datte

音だったって

おとだったって

oto dattatte


Forma wyjaśniająca

音なんです

おとなんです

oto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

音だったら、...

おとだったら、...

oto dattara, ...

音じゃなかったら、...

おとじゃなかったら、...

oto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

音の時、...

おとのとき、...

oto no toki, ...

音だった時、...

おとだったとき、...

oto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

音になると, ...

おとになると, ...

oto ni naru to, ...


Lubić

音が好き

おとがすき

oto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

音だといいですね

おとだといいですね

oto da to ii desu ne

音じゃないといいですね

おとじゃないといいですね

oto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

音だといいんですが

おとだといいんですが

oto da to ii n desu ga

音だといいんですけど

おとだといいんですけど

oto da to ii n desu kedo

音じゃないといいんですが

おとじゃないといいんですが

oto ja nai to ii n desu ga

音じゃないといいんですけど

おとじゃないといいんですけど

oto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

音なのに, ...

おとなのに, ...

oto na noni, ...

音だったのに, ...

おとだったのに, ...

oto datta noni, ...


Nawet, jeśli

音でも

おとでも

oto de mo

音じゃなくても

おとじゃなくても

oto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という音

[nazwa] というおと

[nazwa] to iu oto


Nie lubić

音がきらい

おとがきらい

oto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 音を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oto o morau


Podobny do ..., jak ...

音のような [inny rzeczownik]

おとのような [inny rzeczownik]

oto no you na [inny rzeczownik]

音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

音のはずです

おとなのはずです

oto no hazu desu

音のはずでした

おとのはずでした

oto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

音かもしれません

おとかもしれません

oto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

音でしょう

おとでしょう

oto deshou


Pytania w zdaniach

音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

音だそうです

おとだそうです

oto da sou desu

音だったそうです

おとだったそうです

oto datta sou desu


Stawać się

音になる

おとになる

oto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

音みたいです

おとみたいです

oto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

音みたいな

おとみたいな

oto mitai na

音みたいに [przymiotnik, czasownik]

おとみたいに [przymiotnik, czasownik]

oto mitai ni [przymiotnik, czasownik]