小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 給料明細 | きゅうりょうめいさい

Informacje podstawowe

Kanji

きゅう りょう めい さい

Znaczenie znaków kanji

pensja, płaca, zarobki, podarunek, prezent, pozwalanie, zezwalanie, nadawanie, mianowanie

Pokaż szczegóły znaku

opłata, materiał

Pokaż szczegóły znaku

jasny, słoneczny, światło

Pokaż szczegóły znaku

wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きゅうりょうめいさい

kyuuryou meisai


Znaczenie

odcinek wypłaty


Informacje dodatkowe

skrót


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

給料明細表, きゅうりょうめいさいひょう, kyuuryoumei saihyou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

給料明細です

きゅうりょうめいさいです

kyuuryou meisai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

給料明細でわありません

きゅうりょうめいさいでわありません

kyuuryou meisai dewa arimasen

給料明細じゃありません

きゅうりょうめいさいじゃありません

kyuuryou meisai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

給料明細でした

きゅうりょうめいさいでした

kyuuryou meisai deshita

Przeczenie, czas przeszły

給料明細でわありませんでした

きゅうりょうめいさいでわありませんでした

kyuuryou meisai dewa arimasen deshita

給料明細じゃありませんでした

きゅうりょうめいさいじゃありませんでした

kyuuryou meisai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

給料明細だ

きゅうりょうめいさいだ

kyuuryou meisai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

給料明細じゃない

きゅうりょうめいさいじゃない

kyuuryou meisai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

給料明細だった

きゅうりょうめいさいだった

kyuuryou meisai datta

Przeczenie, czas przeszły

給料明細じゃなかった

きゅうりょうめいさいじゃなかった

kyuuryou meisai ja nakatta


Forma te

給料明細で

きゅうりょうめいさいで

kyuuryou meisai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

給料明細でございます

きゅうりょうめいさいでございます

kyuuryou meisai de gozaimasu

給料明細でござる

きゅうりょうめいさいでござる

kyuuryou meisai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

給料明細がほしい

きゅうりょうめいさいがほしい

kyuuryou meisai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

給料明細をほしがっている

きゅうりょうめいさいをほしがっている

kyuuryou meisai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 給料明細をくれる

[dający] [は/が] きゅうりょうめいさいをくれる

[dający] [wa/ga] kyuuryou meisai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に給料明細をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきゅうりょうめいさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyuuryou meisai o ageru


Decydować się na

給料明細にする

きゅうりょうめいさいにする

kyuuryou meisai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

給料明細だって

きゅうりょうめいさいだって

kyuuryou meisai datte

給料明細だったって

きゅうりょうめいさいだったって

kyuuryou meisai dattatte


Forma wyjaśniająca

給料明細なんです

きゅうりょうめいさいなんです

kyuuryou meisai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

給料明細だったら、...

きゅうりょうめいさいだったら、...

kyuuryou meisai dattara, ...

給料明細じゃなかったら、...

きゅうりょうめいさいじゃなかったら、...

kyuuryou meisai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

給料明細の時、...

きゅうりょうめいさいのとき、...

kyuuryou meisai no toki, ...

給料明細だった時、...

きゅうりょうめいさいだったとき、...

kyuuryou meisai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

給料明細になると, ...

きゅうりょうめいさいになると, ...

kyuuryou meisai ni naru to, ...


Lubić

給料明細が好き

きゅうりょうめいさいがすき

kyuuryou meisai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

給料明細だといいですね

きゅうりょうめいさいだといいですね

kyuuryou meisai da to ii desu ne

給料明細じゃないといいですね

きゅうりょうめいさいじゃないといいですね

kyuuryou meisai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

給料明細だといいんですが

きゅうりょうめいさいだといいんですが

kyuuryou meisai da to ii n desu ga

給料明細だといいんですけど

きゅうりょうめいさいだといいんですけど

kyuuryou meisai da to ii n desu kedo

給料明細じゃないといいんですが

きゅうりょうめいさいじゃないといいんですが

kyuuryou meisai ja nai to ii n desu ga

給料明細じゃないといいんですけど

きゅうりょうめいさいじゃないといいんですけど

kyuuryou meisai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

給料明細なのに, ...

きゅうりょうめいさいなのに, ...

kyuuryou meisai na noni, ...

給料明細だったのに, ...

きゅうりょうめいさいだったのに, ...

kyuuryou meisai datta noni, ...


Nawet, jeśli

給料明細でも

きゅうりょうめいさいでも

kyuuryou meisai de mo

給料明細じゃなくても

きゅうりょうめいさいじゃなくても

kyuuryou meisai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という給料明細

[nazwa] というきゅうりょうめいさい

[nazwa] to iu kyuuryou meisai


Nie lubić

給料明細がきらい

きゅうりょうめいさいがきらい

kyuuryou meisai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 給料明細を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きゅうりょうめいさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyuuryou meisai o morau


Podobny do ..., jak ...

給料明細のような [inny rzeczownik]

きゅうりょうめいさいのような [inny rzeczownik]

kyuuryou meisai no you na [inny rzeczownik]

給料明細のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きゅうりょうめいさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyuuryou meisai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

給料明細のはずです

きゅうりょうめいさいなのはずです

kyuuryou meisai no hazu desu

給料明細のはずでした

きゅうりょうめいさいのはずでした

kyuuryou meisai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

給料明細かもしれません

きゅうりょうめいさいかもしれません

kyuuryou meisai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

給料明細でしょう

きゅうりょうめいさいでしょう

kyuuryou meisai deshou


Pytania w zdaniach

給料明細 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きゅうりょうめいさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyuuryou meisai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

給料明細であれ

きゅうりょうめいさいであれ

kyuuryou meisai de are


Słyszałem, że ...

給料明細だそうです

きゅうりょうめいさいだそうです

kyuuryou meisai da sou desu

給料明細だったそうです

きゅうりょうめいさいだったそうです

kyuuryou meisai datta sou desu


Stawać się

給料明細になる

きゅうりょうめいさいになる

kyuuryou meisai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

給料明細みたいです

きゅうりょうめいさいみたいです

kyuuryou meisai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

給料明細みたいな

きゅうりょうめいさいみたいな

kyuuryou meisai mitai na

給料明細みたいに [przymiotnik, czasownik]

きゅうりょうめいさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyuuryou meisai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

給料明細であるな

きゅうりょうめいさいであるな

kyuuryou meisai de aru na