Szczegóły słowa 本音 | ほんね
Informacje podstawowe
Kanji
ほん | ね | ||
本 | 音 |
|
Znaczenie znaków kanji
本 |
książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów |
Pokaż szczegóły znaku |
音 |
dźwięk |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ほんね |
honne |
Znaczenie
prawdziwe myślenie |
emocje |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
建前, たてまえ, tate mae |
Przykładowe zdania
Pokazał, co miał na myśli. |
彼は本音を出した。 |
Chciałbym, aby nie owijała w bawełnę, ale powiedziała w końcu co myśli. |
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
本音です |
ほんねです |
honne desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
本音でわありません |
ほんねでわありません |
honne dewa arimasen |
|
本音じゃありません |
ほんねじゃありません |
honne ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
本音でした |
ほんねでした |
honne deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
本音でわありませんでした |
ほんねでわありませんでした |
honne dewa arimasen deshita |
|
本音じゃありませんでした |
ほんねじゃありませんでした |
honne ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
本音だ |
ほんねだ |
honne da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
本音じゃない |
ほんねじゃない |
honne ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
本音だった |
ほんねだった |
honne datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
本音じゃなかった |
ほんねじゃなかった |
honne ja nakatta |
Forma te
本音で |
ほんねで |
honne de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
本音でございます |
ほんねでございます |
honne de gozaimasu |
|
本音でござる |
ほんねでござる |
honne de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
本音がほしい |
ほんねがほしい |
honne ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
本音をほしがっている |
ほんねをほしがっている |
honne o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 本音をくれる |
[dający] [は/が] ほんねをくれる |
[dający] [wa/ga] honne o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に本音をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほんねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni honne o ageru |
Decydować się na
本音にする |
ほんねにする |
honne ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
本音だって |
ほんねだって |
honne datte |
|
本音だったって |
ほんねだったって |
honne dattatte |
Forma wyjaśniająca
本音なんです |
ほんねなんです |
honne nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
本音だったら、... |
ほんねだったら、... |
honne dattara, ... |
|
本音じゃなかったら、... |
ほんねじゃなかったら、... |
honne ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
本音の時、... |
ほんねのとき、... |
honne no toki, ... |
|
本音だった時、... |
ほんねだったとき、... |
honne datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
本音になると, ... |
ほんねになると, ... |
honne ni naru to, ... |
Lubić
本音が好き |
ほんねがすき |
honne ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
本音だといいですね |
ほんねだといいですね |
honne da to ii desu ne |
|
本音じゃないといいですね |
ほんねじゃないといいですね |
honne ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
本音だといいんですが |
ほんねだといいんですが |
honne da to ii n desu ga |
|
本音だといいんですけど |
ほんねだといいんですけど |
honne da to ii n desu kedo |
|
本音じゃないといいんですが |
ほんねじゃないといいんですが |
honne ja nai to ii n desu ga |
|
本音じゃないといいんですけど |
ほんねじゃないといいんですけど |
honne ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
本音なのに, ... |
ほんねなのに, ... |
honne na noni, ... |
|
本音だったのに, ... |
ほんねだったのに, ... |
honne datta noni, ... |
Nawet, jeśli
本音でも |
ほんねでも |
honne de mo |
|
本音じゃなくても |
ほんねじゃなくても |
honne ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という本音 |
[nazwa] というほんね |
[nazwa] to iu honne |
Nie lubić
本音がきらい |
ほんねがきらい |
honne ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本音を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほんねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] honne o morau |
Podobny do ..., jak ...
本音のような [inny rzeczownik] |
ほんねのような [inny rzeczownik] |
honne no you na [inny rzeczownik] |
|
本音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほんねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
honne no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
本音のはずです |
ほんねなのはずです |
honne no hazu desu |
|
本音のはずでした |
ほんねのはずでした |
honne no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
本音かもしれません |
ほんねかもしれません |
honne kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
本音でしょう |
ほんねでしょう |
honne deshou |
Pytania w zdaniach
本音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほんね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
honne ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
本音であれ |
ほんねであれ |
honne de are |
Słyszałem, że ...
本音だそうです |
ほんねだそうです |
honne da sou desu |
|
本音だったそうです |
ほんねだったそうです |
honne datta sou desu |
Stawać się
本音になる |
ほんねになる |
honne ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
本音みたいです |
ほんねみたいです |
honne mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
本音みたいな |
ほんねみたいな |
honne mitai na |
|
本音みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほんねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
honne mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
本音であるな |
ほんねであるな |
honne de aru na |