小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 最終章 | さいしゅうしょう

Informacje podstawowe

Kanji

さい しゅう しょう

Znaczenie znaków kanji

najbardziej, największy, najwyższy, ekstremalny

Pokaż szczegóły znaku

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

odznaka, znaczek, rozdział, kompozycja, wiersz, konstrukcja, projektowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さいしゅうしょう

saishuushou


Znaczenie

ostatni rozdział


Informacje dodatkowe

np. w książce


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

最終章です

さいしゅうしょうです

saishuushou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

最終章ではありません

さいしゅうしょうではありません

saishuushou dewa arimasen

最終章じゃありません

さいしゅうしょうじゃありません

saishuushou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

最終章でした

さいしゅうしょうでした

saishuushou deshita

Przeczenie, czas przeszły

最終章ではありませんでした

さいしゅうしょうではありませんでした

saishuushou dewa arimasen deshita

最終章じゃありませんでした

さいしゅうしょうじゃありませんでした

saishuushou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

最終章だ

さいしゅうしょうだ

saishuushou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

最終章じゃない

さいしゅうしょうじゃない

saishuushou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

最終章だった

さいしゅうしょうだった

saishuushou datta

Przeczenie, czas przeszły

最終章じゃなかった

さいしゅうしょうじゃなかった

saishuushou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

最終章で

さいしゅうしょうで

saishuushou de

Przeczenie

最終章じゃなくて

さいしゅうしょうじゃなくて

saishuushou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

最終章でございます

さいしゅうしょうでございます

saishuushou de gozaimasu

最終章でござる

さいしゅうしょうでござる

saishuushou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

最終章がほしい

さいしゅうしょうがほしい

saishuushou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

最終章をほしがっている

さいしゅうしょうをほしがっている

saishuushou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 最終章をくれる

[dający] [は/が] さいしゅうしょうをくれる

[dający] [wa/ga] saishuushou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に最終章をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさいしゅうしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saishuushou o ageru


Decydować się na

最終章にする

さいしゅうしょうにする

saishuushou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

最終章だって

さいしゅうしょうだって

saishuushou datte

最終章だったって

さいしゅうしょうだったって

saishuushou dattatte


Forma wyjaśniająca

最終章なんです

さいしゅうしょうなんです

saishuushou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

最終章だったら、...

さいしゅうしょうだったら、...

saishuushou dattara, ...

twierdzenie

最終章じゃなかったら、...

さいしゅうしょうじゃなかったら、...

saishuushou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

最終章の時、...

さいしゅうしょうのとき、...

saishuushou no toki, ...

最終章だった時、...

さいしゅうしょうだったとき、...

saishuushou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

最終章になると, ...

さいしゅうしょうになると, ...

saishuushou ni naru to, ...


Lubić

最終章が好き

さいしゅうしょうがすき

saishuushou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

最終章だといいですね

さいしゅうしょうだといいですね

saishuushou da to ii desu ne

最終章じゃないといいですね

さいしゅうしょうじゃないといいですね

saishuushou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

最終章だといいんですが

さいしゅうしょうだといいんですが

saishuushou da to ii n desu ga

最終章だといいんですけど

さいしゅうしょうだといいんですけど

saishuushou da to ii n desu kedo

最終章じゃないといいんですが

さいしゅうしょうじゃないといいんですが

saishuushou ja nai to ii n desu ga

最終章じゃないといいんですけど

さいしゅうしょうじゃないといいんですけど

saishuushou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

最終章なのに, ...

さいしゅうしょうなのに, ...

saishuushou na noni, ...

最終章だったのに, ...

さいしゅうしょうだったのに, ...

saishuushou datta noni, ...


Nawet, jeśli

最終章でも

さいしゅうしょうでも

saishuushou de mo


Nawet, jeśli nie

最終章じゃなくても

さいしゅうしょうじゃなくても

saishuushou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という最終章

[nazwa] というさいしゅうしょう

[nazwa] to iu saishuushou


Nie lubić

最終章がきらい

さいしゅうしょうがきらい

saishuushou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 最終章を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さいしゅうしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saishuushou o morau


Podobny do ..., jak ...

最終章のような [inny rzeczownik]

さいしゅうしょうのような [inny rzeczownik]

saishuushou no you na [inny rzeczownik]

最終章のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さいしゅうしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saishuushou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

最終章のはずです

さいしゅうしょうなのはずです

saishuushou no hazu desu

最終章のはずでした

さいしゅうしょうのはずでした

saishuushou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

最終章かもしれません

さいしゅうしょうかもしれません

saishuushou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

最終章でしょう

さいしゅうしょうでしょう

saishuushou deshou


Pytania w zdaniach

最終章 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さいしゅうしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saishuushou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

最終章であれ

さいしゅうしょうであれ

saishuushou de are


Słyszałem, że ...

最終章だそうです

さいしゅうしょうだそうです

saishuushou da sou desu

最終章だったそうです

さいしゅうしょうだったそうです

saishuushou datta sou desu


Stawać się

最終章になる

さいしゅうしょうになる

saishuushou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

最終章みたいです

さいしゅうしょうみたいです

saishuushou mitai desu

最終章みたいな

さいしゅうしょうみたいな

saishuushou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

最終章みたいに [przymiotnik, czasownik]

さいしゅうしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

saishuushou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

最終章であるな

さいしゅうしょうであるな

saishuushou de aru na