小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 骨細 | ほねぼそ

Informacje podstawowe

Kanji

ほね ぼそ

Znaczenie znaków kanji

szkielet, kość, kości, szczątki

Pokaż szczegóły znaku

wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほねぼそ

honeboso


Znaczenie

małych kości

drobnej budowy ciała

smukły

szczupły

drobny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

骨細です

ほねぼそです

honeboso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

骨細でわありません

ほねぼそでわありません

honeboso dewa arimasen

骨細じゃありません

ほねぼそじゃありません

honeboso ja arimasen

骨細じゃないです

ほねぼそじゃないです

honeboso ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

骨細でした

ほねぼそでした

honeboso deshita

Przeczenie, czas przeszły

骨細でわありませんでした

ほねぼそでわありませんでした

honeboso dewa arimasen deshita

骨細じゃありませんでした

ほねぼそじゃありませんでした

honeboso ja arimasen deshita

骨細じゃなかったです

ほねぼそじゃなかったです

honeboso ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

骨細だ

ほねぼそだ

honeboso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

骨細じゃない

ほねぼそじゃない

honeboso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

骨細だった

ほねぼそだった

honeboso datta

Przeczenie, czas przeszły

骨細じゃなかった

ほねぼそじゃなかった

honeboso ja nakatta


Forma te

骨細で

ほねぼそで

honeboso de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

骨細でございます

ほねぼそでございます

honeboso de gozaimasu

骨細でござる

ほねぼそでござる

honeboso de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

骨細だって

ほねぼそだって

honeboso datte

骨細だったって

ほねぼそだったって

honeboso dattatte


Forma wyjaśniająca

骨細なんです

ほねぼそなんです

honeboso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

骨細だったら、...

ほねぼそだったら、...

honeboso dattara, ...

骨細じゃなかったら、...

ほねぼそじゃなかったら、...

honeboso ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

骨細な時、...

ほねぼそなとき、...

honeboso na toki, ...

骨細だった時、...

ほねぼそだったとき、...

honeboso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

骨細になると, ...

ほねぼそになると, ...

honeboso ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

骨細だといいですね

ほねぼそだといいですね

honeboso da to ii desu ne

骨細じゃないといいですね

ほねぼそじゃないといいですね

honeboso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

骨細だといいんですが

ほねぼそだといいんですが

honeboso da to ii n desu ga

骨細だといいんですけど

ほねぼそだといいんですけど

honeboso da to ii n desu kedo

骨細じゃないといいんですが

ほねぼそじゃないといいんですが

honeboso ja nai to ii n desu ga

骨細じゃないといいんですけど

ほねぼそじゃないといいんですけど

honeboso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

骨細なのに, ...

ほねぼそなのに, ...

honeboso na noni, ...

骨細だったのに, ...

ほねぼそだったのに, ...

honeboso datta noni, ...


Nawet, jeśli

骨細でも

ほねぼそでも

honeboso de mo

骨細じゃなくても

ほねぼそじゃなくても

honeboso ja nakute mo


Nie trzeba

骨細じゃなくてもいいです

ほねぼそじゃなくてもいいです

honeboso ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように骨細

[rzeczownik] のようにほねぼそ

[rzeczownik] no you ni honeboso


Powinno być / Miało być

骨細なはずです

ほねぼそなはずです

honeboso na hazu desu

骨細なはずでした

ほねぼそなはずでした

honeboso na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

骨細かもしれません

ほねぼそかもしれません

honeboso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

骨細でしょう

ほねぼそでしょう

honeboso deshou


Pytania w zdaniach

骨細 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほねぼそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

honeboso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

骨細であれ

ほねぼそであれ

honeboso de are


Słyszałem, że ...

骨細だそうです

ほねぼそだそうです

honeboso da sou desu

骨細だったそうです

ほねぼそだったそうです

honeboso datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

骨細にする

ほねぼそにする

honeboso ni suru


Stawać się

骨細になる

ほねぼそになる

honeboso ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も骨細

もっともほねぼそ

mottomo honeboso

一番骨細

いちばんほねぼそ

ichiban honeboso


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと骨細

もっとほねぼそ

motto honeboso


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

骨細みたいです

ほねぼそみたいです

honeboso mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

骨細みたいな

ほねぼそみたいな

honeboso mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

骨細そうです

ほねぼそそうです

honeboso sou desu

骨細じゃなさそうです

ほねぼそじゃなさそうです

honeboso ja na sasou desu


Zakaz (nie bądź)

骨細であるな

ほねぼそであるな

honeboso de aru na


Zbyt wiele

骨細すぎる

ほねぼそすぎる

honeboso sugiru