Szczegóły słowa 骨細 | ほねぼそ
Informacje podstawowe
Kanji
ほね | ぼそ | ||
骨 | 細 |
|
Znaczenie znaków kanji
骨 |
szkielet, kość, kości, szczątki |
Pokaż szczegóły znaku |
細 |
wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ほねぼそ |
honeboso |
Znaczenie
małych kości |
drobnej budowy ciała |
smukły |
szczupły |
drobny |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
przeciwieństwo |
骨太, ほねぶと, honebuto |
Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
骨細です |
ほねぼそです |
honeboso desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
骨細ではありません |
ほねぼそではありません |
honeboso dewa arimasen |
|
骨細じゃありません |
ほねぼそじゃありません |
honeboso ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
骨細でした |
ほねぼそでした |
honeboso deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
骨細ではありませんでした |
ほねぼそではありませんでした |
honeboso dewa arimasen deshita |
|
骨細じゃありませんでした |
ほねぼそじゃありませんでした |
honeboso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
骨細だ |
ほねぼそだ |
honeboso da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
骨細じゃない |
ほねぼそじゃない |
honeboso ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
骨細だった |
ほねぼそだった |
honeboso datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
骨細じゃなかった |
ほねぼそじゃなかった |
honeboso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
骨細で |
ほねぼそで |
honeboso de |
|
Przeczenie
骨細じゃなくて |
ほねぼそじゃなくて |
honeboso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
骨細でございます |
ほねぼそでございます |
honeboso de gozaimasu |
|
骨細でござる |
ほねぼそでござる |
honeboso de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
骨細がほしい |
ほねぼそがほしい |
honeboso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
骨細をほしがっている |
ほねぼそをほしがっている |
honeboso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 骨細をくれる |
[dający] [は/が] ほねぼそをくれる |
[dający] [wa/ga] honeboso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に骨細をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほねぼそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni honeboso o ageru |
Decydować się na
骨細にする |
ほねぼそにする |
honeboso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
骨細だって |
ほねぼそだって |
honeboso datte |
|
骨細だったって |
ほねぼそだったって |
honeboso dattatte |
Forma wyjaśniająca
骨細なんです |
ほねぼそなんです |
honeboso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
骨細だったら、... |
ほねぼそだったら、... |
honeboso dattara, ... |
twierdzenie |
|
骨細じゃなかったら、... |
ほねぼそじゃなかったら、... |
honeboso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
骨細の時、... |
ほねぼそのとき、... |
honeboso no toki, ... |
|
骨細だった時、... |
ほねぼそだったとき、... |
honeboso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
骨細になると, ... |
ほねぼそになると, ... |
honeboso ni naru to, ... |
Lubić
骨細が好き |
ほねぼそがすき |
honeboso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
骨細だといいですね |
ほねぼそだといいですね |
honeboso da to ii desu ne |
|
骨細じゃないといいですね |
ほねぼそじゃないといいですね |
honeboso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
骨細だといいんですが |
ほねぼそだといいんですが |
honeboso da to ii n desu ga |
|
骨細だといいんですけど |
ほねぼそだといいんですけど |
honeboso da to ii n desu kedo |
|
骨細じゃないといいんですが |
ほねぼそじゃないといいんですが |
honeboso ja nai to ii n desu ga |
|
骨細じゃないといいんですけど |
ほねぼそじゃないといいんですけど |
honeboso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
骨細なのに, ... |
ほねぼそなのに, ... |
honeboso na noni, ... |
|
骨細だったのに, ... |
ほねぼそだったのに, ... |
honeboso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
骨細でも |
ほねぼそでも |
honeboso de mo |
Nawet, jeśli nie
骨細じゃなくても |
ほねぼそじゃなくても |
honeboso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という骨細 |
[nazwa] というほねぼそ |
[nazwa] to iu honeboso |
Nie lubić
骨細がきらい |
ほねぼそがきらい |
honeboso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 骨細を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほねぼそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] honeboso o morau |
Podobny do ..., jak ...
骨細のような [inny rzeczownik] |
ほねぼそのような [inny rzeczownik] |
honeboso no you na [inny rzeczownik] |
|
骨細のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほねぼそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
honeboso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
骨細のはずです |
ほねぼそなのはずです |
honeboso no hazu desu |
|
骨細のはずでした |
ほねぼそのはずでした |
honeboso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
骨細かもしれません |
ほねぼそかもしれません |
honeboso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
骨細でしょう |
ほねぼそでしょう |
honeboso deshou |
Pytania w zdaniach
骨細 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほねぼそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
honeboso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
骨細であれ |
ほねぼそであれ |
honeboso de are |
Słyszałem, że ...
骨細だそうです |
ほねぼそだそうです |
honeboso da sou desu |
|
骨細だったそうです |
ほねぼそだったそうです |
honeboso datta sou desu |
Stawać się
骨細になる |
ほねぼそになる |
honeboso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
骨細みたいです |
ほねぼそみたいです |
honeboso mitai desu |
|
骨細みたいな |
ほねぼそみたいな |
honeboso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
骨細みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほねぼそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
honeboso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
骨細であるな |
ほねぼそであるな |
honeboso de aru na |