小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 作戦開始日 | さくせんかいしび

Informacje podstawowe

Kanji

さく せん かい

Znaczenie znaków kanji

tworzenie, robienie, produkowanie, przygotowywanie, budowanie

Pokaż szczegóły znaku

wojna, bitwa, gra, mecz

Pokaż szczegóły znaku

otwarcie, otwieranie, rozkładanie, rozpakowywanie, rozwijanie, odpieczętowanie

Pokaż szczegóły znaku

zaczynanie, rozpoczynanie

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce, Japonia, klasyfikator na dni

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さくせんかいしび

sakusen kaishibi


Znaczenie

dzień rozpoczęcia operacji wojskowej


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

作戦開始日です

さくせんかいしびです

sakusen kaishibi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

作戦開始日ではありません

さくせんかいしびではありません

sakusen kaishibi dewa arimasen

作戦開始日じゃありません

さくせんかいしびじゃありません

sakusen kaishibi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

作戦開始日でした

さくせんかいしびでした

sakusen kaishibi deshita

Przeczenie, czas przeszły

作戦開始日ではありませんでした

さくせんかいしびではありませんでした

sakusen kaishibi dewa arimasen deshita

作戦開始日じゃありませんでした

さくせんかいしびじゃありませんでした

sakusen kaishibi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

作戦開始日だ

さくせんかいしびだ

sakusen kaishibi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

作戦開始日じゃない

さくせんかいしびじゃない

sakusen kaishibi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

作戦開始日だった

さくせんかいしびだった

sakusen kaishibi datta

Przeczenie, czas przeszły

作戦開始日じゃなかった

さくせんかいしびじゃなかった

sakusen kaishibi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

作戦開始日で

さくせんかいしびで

sakusen kaishibi de

Przeczenie

作戦開始日じゃなくて

さくせんかいしびじゃなくて

sakusen kaishibi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

作戦開始日でございます

さくせんかいしびでございます

sakusen kaishibi de gozaimasu

作戦開始日でござる

さくせんかいしびでござる

sakusen kaishibi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

作戦開始日がほしい

さくせんかいしびがほしい

sakusen kaishibi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

作戦開始日をほしがっている

さくせんかいしびをほしがっている

sakusen kaishibi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 作戦開始日をくれる

[dający] [は/が] さくせんかいしびをくれる

[dający] [wa/ga] sakusen kaishibi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に作戦開始日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさくせんかいしびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakusen kaishibi o ageru


Decydować się na

作戦開始日にする

さくせんかいしびにする

sakusen kaishibi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

作戦開始日だって

さくせんかいしびだって

sakusen kaishibi datte

作戦開始日だったって

さくせんかいしびだったって

sakusen kaishibi dattatte


Forma wyjaśniająca

作戦開始日なんです

さくせんかいしびなんです

sakusen kaishibi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

作戦開始日だったら、...

さくせんかいしびだったら、...

sakusen kaishibi dattara, ...

twierdzenie

作戦開始日じゃなかったら、...

さくせんかいしびじゃなかったら、...

sakusen kaishibi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

作戦開始日の時、...

さくせんかいしびのとき、...

sakusen kaishibi no toki, ...

作戦開始日だった時、...

さくせんかいしびだったとき、...

sakusen kaishibi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

作戦開始日になると, ...

さくせんかいしびになると, ...

sakusen kaishibi ni naru to, ...


Lubić

作戦開始日が好き

さくせんかいしびがすき

sakusen kaishibi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

作戦開始日だといいですね

さくせんかいしびだといいですね

sakusen kaishibi da to ii desu ne

作戦開始日じゃないといいですね

さくせんかいしびじゃないといいですね

sakusen kaishibi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

作戦開始日だといいんですが

さくせんかいしびだといいんですが

sakusen kaishibi da to ii n desu ga

作戦開始日だといいんですけど

さくせんかいしびだといいんですけど

sakusen kaishibi da to ii n desu kedo

作戦開始日じゃないといいんですが

さくせんかいしびじゃないといいんですが

sakusen kaishibi ja nai to ii n desu ga

作戦開始日じゃないといいんですけど

さくせんかいしびじゃないといいんですけど

sakusen kaishibi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

作戦開始日なのに, ...

さくせんかいしびなのに, ...

sakusen kaishibi na noni, ...

作戦開始日だったのに, ...

さくせんかいしびだったのに, ...

sakusen kaishibi datta noni, ...


Nawet, jeśli

作戦開始日でも

さくせんかいしびでも

sakusen kaishibi de mo


Nawet, jeśli nie

作戦開始日じゃなくても

さくせんかいしびじゃなくても

sakusen kaishibi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という作戦開始日

[nazwa] というさくせんかいしび

[nazwa] to iu sakusen kaishibi


Nie lubić

作戦開始日がきらい

さくせんかいしびがきらい

sakusen kaishibi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 作戦開始日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さくせんかいしびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakusen kaishibi o morau


Podobny do ..., jak ...

作戦開始日のような [inny rzeczownik]

さくせんかいしびのような [inny rzeczownik]

sakusen kaishibi no you na [inny rzeczownik]

作戦開始日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さくせんかいしびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sakusen kaishibi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

作戦開始日のはずです

さくせんかいしびなのはずです

sakusen kaishibi no hazu desu

作戦開始日のはずでした

さくせんかいしびのはずでした

sakusen kaishibi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

作戦開始日かもしれません

さくせんかいしびかもしれません

sakusen kaishibi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

作戦開始日でしょう

さくせんかいしびでしょう

sakusen kaishibi deshou


Pytania w zdaniach

作戦開始日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さくせんかいしび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakusen kaishibi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

作戦開始日であれ

さくせんかいしびであれ

sakusen kaishibi de are


Słyszałem, że ...

作戦開始日だそうです

さくせんかいしびだそうです

sakusen kaishibi da sou desu

作戦開始日だったそうです

さくせんかいしびだったそうです

sakusen kaishibi datta sou desu


Stawać się

作戦開始日になる

さくせんかいしびになる

sakusen kaishibi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

作戦開始日みたいです

さくせんかいしびみたいです

sakusen kaishibi mitai desu

作戦開始日みたいな

さくせんかいしびみたいな

sakusen kaishibi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

作戦開始日みたいに [przymiotnik, czasownik]

さくせんかいしびみたいに [przymiotnik, czasownik]

sakusen kaishibi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

作戦開始日であるな

さくせんかいしびであるな

sakusen kaishibi de aru na