小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 金魚 | きんぎょ

Informacje podstawowe

Kanji

きん ぎょ

Znaczenie znaków kanji

złoto, pieniądze, metal

Pokaż szczegóły znaku

ryba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きんぎょ

kingyo


Znaczenie

złota rybka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金魚です

きんぎょです

kingyo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

金魚でわありません

きんぎょでわありません

kingyo dewa arimasen

金魚じゃありません

きんぎょじゃありません

kingyo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

金魚でした

きんぎょでした

kingyo deshita

Przeczenie, czas przeszły

金魚でわありませんでした

きんぎょでわありませんでした

kingyo dewa arimasen deshita

金魚じゃありませんでした

きんぎょじゃありませんでした

kingyo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金魚だ

きんぎょだ

kingyo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

金魚じゃない

きんぎょじゃない

kingyo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

金魚だった

きんぎょだった

kingyo datta

Przeczenie, czas przeszły

金魚じゃなかった

きんぎょじゃなかった

kingyo ja nakatta


Forma te

金魚で

きんぎょで

kingyo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

金魚でございます

きんぎょでございます

kingyo de gozaimasu

金魚でござる

きんぎょでござる

kingyo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

金魚がほしい

きんぎょがほしい

kingyo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

金魚をほしがっている

きんぎょをほしがっている

kingyo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 金魚をくれる

[dający] [は/が] きんぎょをくれる

[dający] [wa/ga] kingyo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に金魚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんぎょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kingyo o ageru


Decydować się na

金魚にする

きんぎょにする

kingyo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

金魚だって

きんぎょだって

kingyo datte

金魚だったって

きんぎょだったって

kingyo dattatte


Forma wyjaśniająca

金魚なんです

きんぎょなんです

kingyo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

金魚だったら、...

きんぎょだったら、...

kingyo dattara, ...

金魚じゃなかったら、...

きんぎょじゃなかったら、...

kingyo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

金魚の時、...

きんぎょのとき、...

kingyo no toki, ...

金魚だった時、...

きんぎょだったとき、...

kingyo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

金魚になると, ...

きんぎょになると, ...

kingyo ni naru to, ...


Lubić

金魚が好き

きんぎょがすき

kingyo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

金魚だといいですね

きんぎょだといいですね

kingyo da to ii desu ne

金魚じゃないといいですね

きんぎょじゃないといいですね

kingyo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

金魚だといいんですが

きんぎょだといいんですが

kingyo da to ii n desu ga

金魚だといいんですけど

きんぎょだといいんですけど

kingyo da to ii n desu kedo

金魚じゃないといいんですが

きんぎょじゃないといいんですが

kingyo ja nai to ii n desu ga

金魚じゃないといいんですけど

きんぎょじゃないといいんですけど

kingyo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

金魚なのに, ...

きんぎょなのに, ...

kingyo na noni, ...

金魚だったのに, ...

きんぎょだったのに, ...

kingyo datta noni, ...


Nawet, jeśli

金魚でも

きんぎょでも

kingyo de mo

金魚じゃなくても

きんぎょじゃなくても

kingyo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という金魚

[nazwa] というきんぎょ

[nazwa] to iu kingyo


Nie lubić

金魚がきらい

きんぎょがきらい

kingyo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 金魚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんぎょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kingyo o morau


Podobny do ..., jak ...

金魚のような [inny rzeczownik]

きんぎょのような [inny rzeczownik]

kingyo no you na [inny rzeczownik]

金魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんぎょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kingyo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

金魚のはずです

きんぎょなのはずです

kingyo no hazu desu

金魚のはずでした

きんぎょのはずでした

kingyo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

金魚かもしれません

きんぎょかもしれません

kingyo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

金魚でしょう

きんぎょでしょう

kingyo deshou


Pytania w zdaniach

金魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんぎょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kingyo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

金魚になる

きんぎょになる

kingyo ni naru


Słyszałem, że ...

金魚だそうです

きんぎょだそうです

kingyo da sou desu

金魚だったそうです

きんぎょだったそうです

kingyo datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

金魚みたいです

きんぎょみたいです

kingyo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

金魚みたいな

きんぎょみたいな

kingyo mitai na

金魚みたいに [przymiotnik, czasownik]

きんぎょみたいに [przymiotnik, czasownik]

kingyo mitai ni [przymiotnik, czasownik]