小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 信じる | しんじる

Informacje podstawowe

Kanji

しん

Znaczenie znaków kanji

wiara, prawda, wierność, zaufanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(を) しんじる

(o) shinjiru


Znaczenie

wierzyć (komuś, w coś)

uwierzyć

ufać (komuś)

być pewnym (czegoś)

być przeświadczonym (o czymś)


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Prawie nikt mu nie wierzył.

ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。


Prawie nikt jej nie uwierzył.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。


Nie mógł uwierzyć w jej historię.

彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。


On wierzy we wszystko co mówię.

彼は私の言うことを何でも信じる。


Niektórzy wierzą w Boga, a niektórzy nie.

神を信じる人もいれば、信じない人もいる。


Nie do wiary!

信じられない!


Wierzymy w Boga.

私達は神様を信じます。


Wierzę ci.

僕は君の言葉を信じる。

僕は君を信じる。

君のいうことを信じるよ。

私は君の言うことを信じている。


Cokolwiek mówisz, nie wierzę ci.

たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。

君が何と言おうと、私は君のことを信じない。


Nie wierzę, że wtedy się z nim nie widziałeś.

君がそのとき彼に会わなかったなんて信じられません。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 信じます

(を) しんじます

(o) shinjimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 信じません

(を) しんじません

(o) shinjimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 信じました

(を) しんじました

(o) shinjimashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 信じませんでした

(を) しんじませんでした

(o) shinjimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 信じる

(を) しんじる

(o) shinjiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 信じない

(を) しんじない

(o) shinjinai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 信じた

(を) しんじた

(o) shinjita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 信じなかった

(を) しんじなかった

(o) shinjinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(を) 信じ

(を) しんじ

(o) shinji


Forma mashou

(を) 信じましょう

(を) しんじましょう

(o) shinjimashou


Forma te

(を) 信じて

(を) しんじて

(o) shinjite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 信じられる

(が) しんじられる

(ga) shinjirareru

(が) 信じれる

(が) しんじれる

(ga) shinjireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 信じられない

(が) しんじられない

(ga) shinjirarenai

(が) 信じれない

(が) しんじれない

(ga) shinjirenai

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 信じられた

(が) しんじられた

(ga) shinjirareta

(が) 信じれた

(が) しんじれた

(ga) shinjireta

Przeczenie, czas przeszły

(が) 信じられなかった

(が) しんじられなかった

(ga) shinjirarenakatta

(が) 信じれなかった

(が) しんじれなかった

(ga) shinjirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(が) 信じられます

(が) しんじられます

(ga) shinjiraremasu

(が) 信じれます

(が) しんじれます

(ga) shinjiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(が) 信じられません

(が) しんじられません

(ga) shinjiraremasen

(が) 信じれません

(が) しんじれません

(ga) shinjiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(が) 信じられました

(が) しんじられました

(ga) shinjiraremashita

(が) 信じれました

(が) しんじれました

(ga) shinjiremashita

Przeczenie, czas przeszły

(が) 信じられませんでした

(が) しんじられませんでした

(ga) shinjiraremasen deshita

(が) 信じれませんでした

(が) しんじれませんでした

(ga) shinjiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(が) 信じられて

(が) しんじられて

(ga) shinjirarete

(が) 信じれて

(が) しんじれて

(ga) shinjirete


Forma wolicjonalna

(を) 信じよう

(を) しんじよう

(o) shinjiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 信じられる

(を) しんじられる

(o) shinjirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 信じられない

(を) しんじられない

(o) shinjirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 信じられた

(を) しんじられた

(o) shinjirareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 信じられなかった

(を) しんじられなかった

(o) shinjirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 信じられます

(を) しんじられます

(o) shinjiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 信じられません

(を) しんじられません

(o) shinjiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 信じられました

(を) しんじられました

(o) shinjiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 信じられませんでした

(を) しんじられませんでした

(o) shinjiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

(を) 信じられて

(を) しんじられて

(o) shinjirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 信じさせる

(を) しんじさせる

(o) shinjisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 信じさせない

(を) しんじさせない

(o) shinjisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 信じさせた

(を) しんじさせた

(o) shinjisaseta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 信じさせなかった

(を) しんじさせなかった

(o) shinjisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 信じさせます

(を) しんじさせます

(o) shinjisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 信じさせません

(を) しんじさせません

(o) shinjisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 信じさせました

(を) しんじさせました

(o) shinjisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 信じさせませんでした

(を) しんじさせませんでした

(o) shinjisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(を) 信じさせて

(を) しんじさせて

(o) shinjisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 信じさせられる

(を) しんじさせられる

(o) shinjisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 信じさせられない

(を) しんじさせられない

(o) shinjisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 信じさせられた

(を) しんじさせられた

(o) shinjisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(を) 信じさせられなかった

(を) しんじさせられなかった

(o) shinjisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(を) 信じさせられます

(を) しんじさせられます

(o) shinjisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(を) 信じさせられません

(を) しんじさせられません

(o) shinjisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(を) 信じさせられました

(を) しんじさせられました

(o) shinjisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(を) 信じさせられませんでした

(を) しんじさせられませんでした

(o) shinjisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(を) 信じさせられて

(を) しんじさせられて

(o) shinjisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

(を) 信じれば

(を) しんじれば

(o) shinjireba

Przeczenie

(を) 信じなければ

(を) しんじなければ

(o) shinjinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(を) お信じになる

(を) おしんじになる

(o) oshinji ni naru

Forma modestywna (skromna)

(を) お信じします

(を) おしんじします

(o) oshinji shimasu

(を) お信じする

(を) おしんじする

(o) oshinji suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(を) 信じるかもしれない

(を) しんじるかもしれない

(o) shinjiru ka mo shirenai

(を) 信じるかもしれません

(を) しんじるかもしれません

(o) shinjiru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

(が) 信じてある

(が) しんじてある

(ga) shinjite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 信じてほしくないです

[osoba に] ... しんじてほしくないです

[osoba ni] ... shinjite hoshikunai desu

[osoba に] ... 信じないでほしいです

[osoba に] ... しんじないでほしいです

[osoba ni] ... shinjinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(が) 信じたいです

(が) しんじたいです

(ga) shinjitai desu


Chcieć (III osoba)

(を) 信じたがっている

(を) しんじたがっている

(o) shinjitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 信じてほしいです

[osoba に] ... しんじてほしいです

[osoba ni] ... shinjite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 信じてくれる

[dający] [は/が] しんじてくれる

[dający] [wa/ga] shinjite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に信じてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんじてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinjite ageru


Decydować się na

(を) 信じることにする

(を) しんじることにする

(o) shinjiru koto ni suru

(を) 信じないことにする

(を) しんじないことにする

(o) shinjinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(を) 信じなくてよかった

(を) しんじなくてよかった

(o) shinjinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(を) 信じてよかった

(を) しんじてよかった

(o) shinjite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(を) 信じなければよかった

(を) しんじなければよかった

(o) shinjinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(を) 信じればよかった

(を) しんじればよかった

(o) shinjireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(を) 信じるまで, ...

(を) しんじるまで, ...

(o) shinjiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(を) 信じなくださって、ありがとうございました

(を) しんじなくださって、ありがとうございました

(o) shinjina kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 信じなくてくれて、ありがとう

(を) しんじなくてくれて、ありがとう

(o) shinjinakute kurete, arigatou

(を) 信じなくて、ありがとう

(を) しんじなくて、ありがとう

(o) shinjinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(を) 信じてくださって、ありがとうございました

(を) しんじてくださって、ありがとうございました

(o) shinjite kudasatte, arigatou gozaimashita

(を) 信じてくれて、ありがとう

(を) しんじてくれて、ありがとう

(o) shinjite kurete, arigatou

(を) 信じて、ありがとう

(を) しんじて、ありがとう

(o) shinjite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(を) 信じるって

(を) しんじるって

(o) shinjirutte

(を) 信じたって

(を) しんじたって

(o) shinjitatte


Forma wyjaśniająca

(を) 信じるんです

(を) しんじるんです

(o) shinjirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お信じください

おしんじください

oshinji kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 信じに行く

[miejsce] [に/へ] しんじにいく

[miejsce] [に/へ] shinji ni iku

[miejsce] [に/へ] 信じに来る

[miejsce] [に/へ] しんじにくる

[miejsce] [に/へ] shinji ni kuru

[miejsce] [に/へ] 信じに帰る

[miejsce] [に/へ] しんじにかえる

[miejsce] [に/へ] shinji ni kaeru


Jeszcze nie

まだ信じていません

まだしんじていません

mada shinjite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(を) 信じれば, ...

(を) しんじれば, ...

(o) shinjireba, ...

(を) 信じなければ, ...

(を) しんじなければ, ...

(o) shinjinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(を) 信じたら、...

(を) しんじたら、...

(o) shinjitara, ...

(を) 信じなかったら、...

(を) しんじなかったら、...

(o) shinjinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

(を) 信じる時、...

(を) しんじるとき、...

(o) shinjiru toki, ...

(を) 信じた時、...

(を) しんじたとき、...

(o) shinjita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(を) 信じると, ...

(を) しんじると, ...

(o) shinjiru to, ...


Lubić

(を) 信じるのが好き

(を) しんじるのがすき

(o) shinjiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

信じやすいです

しんじやすいです

shinji yasui desu

信じやすかったです

しんじやすかったです

shinji yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(を) 信じたことがある

(を) しんじたことがある

(o) shinjita koto ga aru

(を) 信じたことがあるか

(を) しんじたことがあるか

(o) shinjita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(を) 信じるといいですね

(を) しんじるといいですね

(o) shinjiru to ii desu ne

(を) 信じないといいですね

(を) しんじないといいですね

(o) shinjinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(を) 信じるといいんですが

(を) しんじるといいんですが

(o) shinjiru to ii n desu ga

(を) 信じるといいんですけど

(を) しんじるといいんですけど

(o) shinjiru to ii n desu kedo

(を) 信じないといいんですが

(を) しんじないといいんですが

(o) shinjinai to ii n desu ga

(を) 信じないといいんですけど

(を) しんじないといいんですけど

(o) shinjinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(を) 信じるのに, ...

(を) しんじるのに, ...

(o) shinjiru noni, ...

(を) 信じたのに, ...

(を) しんじたのに, ...

(o) shinjita noni, ...


Musieć 1

(を) 信じなくちゃいけません

(を) しんじなくちゃいけません

(o) shinjinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(を) 信じなければならない

(を) しんじなければならない

(o) shinjinakereba naranai

(を) 信じなければなりません

(を) sければなりません

(o) shinjinakereba narimasen

(を) 信じなくてはならない

(を) しんじなくてはならない

(o) shinjinakute wa naranai

(を) 信じなくてはなりません

(を) しんじなくてはなりません

(o) shinjinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(を) 信じても

(を) しんじても

(o) shinjite mo

(を) 信じなくても

(を) しんじなくても

(o) shinjinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(を) 信じなくてもかまわない

(を) しんじなくてもかまわない

(o) shinjinakute mo kamawanai

(を) 信じなくてもかまいません

(を) しんじなくてもかまいません

(o) shinjinakute mo kamaimasen


Nie lubić

(を) 信じるのがきらい

(を) しんじるのがきらい

(o) shinjiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

(を) 信じないで、...

(を) しんじないで、...

(o) shinjinai de, ...


Nie trzeba tego robić

(を) 信じなくてもいいです

(を) しんじなくてもいいです

(o) shinjinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 信じて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんじてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinjite morau


Po czynności, robię ...

(を) 信じてから, ...

(を) しんじてから, ...

(o) shinjite kara, ...


Podczas

(を) 信じている間に, ...

(を) しんじているあいだに, ...

(o) shinjite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(を) 信じている間, ...

(を) しんじているあいだ, ...

(o) shinjite iru aida, ...


Powinnien / Miał

(を) 信じるはずです

(を) しんじるはずです

(o) shinjiru hazu desu

(を) 信じるはずでした

(を) しんじるはずでした

(o) shinjiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 信じさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しんじさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shinjisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 信じさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しんじさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shinjisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 信じさせてください

私に ... しんじさせてください

watashi ni ... shinjisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(を) 信じてもいいです

(を) しんじてもいいです

(o) shinjite mo ii desu

(を) 信じてもいいですか

(を) しんじてもいいですか

(o) shinjite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

信じてもかまわない

しんじてもかまわない

shinjite mo kamawanai

信じてもかまいません

しんじてもかまいません

shinjite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(を) 信じるかもしれません

(を) しんじるかもしれません

(o) shinjiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(を) 信じるでしょう

(を) しんじるでしょう

(o) shinjiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

信じてごらんなさい

しんじてごらんなさい

shinjite goran nasai


Prośba

(を) 信じてください

(を) しんじてください

(o) shinjite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(を) 信じていただけませんか

(を) しんじていただけませんか

(o) shinjite itadakemasen ka

(を) 信じてくれませんか

(を) しんじてくれませんか

(o) shinjite kuremasen ka

(を) 信じてくれない

(を) しんじてくれない

(o) shinjite kurenai


Próbować

(を) 信じてみる

(を) しんじてみる

(o) shinjite miru


Przed czynnością, robię ...

(を) 信じる前に, ...

(を) しんじるまえに, ...

(o) shinjiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(を) 信じなくて、すみませんでした

(を) しんじなくて、すみませんでした

(o) shinjinakute, sumimasen deshita

(を) 信じなくて、すみません

(を) しんじなくて、すみません

(o) shinjinakute, sumimasen

(を) 信じなくて、ごめん

(を) しんじなくて、ごめん

(o) shinjinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(を) 信じて、すみませんでした

(を) しんじて、すみませんでした

(o) shinjite, sumimasen deshita

(を) 信じて、すみません

(を) しんじて、すみません

(o) shinjite, sumimasen

(を) 信じて、ごめん

(を) しんじて、ごめん

(o) shinjite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(を) 信じておく

(を) しんじておく

(o) shinjite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 信じる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しんじる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shinjiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

信じる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんじる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinjiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(を) 信じたほうがいいです

(を) しんじたほうがいいです

(o) shinjita hou ga ii desu

(を) 信じないほうがいいです

(を) しんじないほうがいいです

(o) shinjinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(を) 信じたらどうですか

(を) しんじたらどうですか

(o) shinjitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

信じてくださる

しんじてくださる

shinjite kudasaru


Rozkaz

(を) 信じなさい

(を) しんじなさい

(o) shinjinasai


Słyszałem, że ...

(を) 信じるそうです

(を) しんじるそうです

(o) shinjiru sou desu

(を) 信じたそうです

(を) しんじたそうです

(o) shinjita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(の) 信じ方

(の) しんじかた

(no) shinjikata


Starać się regularnie wykonywać

(を) 信じることにしている

(を) しんじることにしている

(o) shinjiru koto ni shite iru

(を) 信じないことにしている

(を) しんじないことにしている

(o) shinjinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

信じにくいです

しんじにくいです

shinji nikui desu

信じにくかったです

しんじにくかったです

shinji nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(を) 信じている

(を) しんじている

(o) shinjite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(を) 信じようと思っている

(を) しんじようとおもっている

(o) shinjiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(を) 信じようと思う

(を) しんじようとおもう

(o) shinjiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(を) 信じながら, ...

(を) しんじながら, ...

(o) shinji nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(を) 信じるみたいです

(を) しんじるみたいです

(o) shinjiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 信じるみたいな

(を) しんじるみたいな

(o) shinjiru mitai na

... みたいに信じる

... みたいにしんじる

... mitai ni shinjiru

(を) 信じたみたいです

(を) しんじたみたいです

(o) shinjita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(を) 信じたみたいな

(を) しんじたみたいな

(o) shinjita mitai na

... みたいに信じた

... みたいにしんじた

... mitai ni shinjita


Zakaz 1

(を) 信じてはいけません

(を) しんじてはいけません

(o) shinjite wa ikemasen


Zakaz 2

(を) 信じないでください

(を) しんじないでください

(o) shinjinai de kudasai


Zamiar

(を) 信じるつもりです

(を) しんじるつもりです

(o) shinjiru tsumori desu

(を) 信じないつもりです

(を) しんじないつもりです

(o) shinjinai tsumori desu


Zbyt wiele

(を) 信じすぎる

(を) しんじすぎる

(o) shinji sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 信じさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しんじさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shinjisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 信じさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しんじさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shinjisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(を) 信じてしまう

(を) しんじてしまう

(o) shinjite shimau

(を) 信じちゃう

(を) しんじちゃう

(o) shinjichau

(を) 信じてしまいました

(を) しんじてしまいました

(o) shinjite shimaimashita

(を) 信じちゃいました

(を) しんじちゃいました

(o) shinjichaimashita