小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 開く | ひらく

Informacje podstawowe

Kanji

ひら

Znaczenie znaków kanji

otwierać, otwierać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひらく

hiraku


Znaczenie

otworzyć

poszerzać

urządzać (np. przyjęcie)


Informacje dodatkowe

np. konto w banku, pączek kwiatu lub parasolkę; odstęp, dystans, szerokość


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

słowo powiązanie

拓く, ひらく, hiraku

Przykładowe zdania

Zostało zorganizowane przyjęcie pożegnalne dla pana Smitha.

スミスさんのために送別会が開かれた。


W twojej skarpetce jest duża dziura.

君の靴下には大きな穴があいてるよ。


Muzeum w poniedziałki nieczynne.

その博物館は月曜日には開いていません。


Sklep jest otwarty od dziewiątej do szóstej.

店は9時から6時まで開いている。


Czy bank jest otwarty?

銀行はあいていますか。


Bank jest otwarty od dziewiątej rano.

銀行は9時に開店します。

銀行は9時に開く。


Konferencja ma się odbyć pojutrze w Tokio.

会議はあさって東京で開かれる予定である。

会議は明後日東京で開かれる予定です。


Musisz otworzyć konto bankowe, żeby otrzymać zapłatę.

支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。


Następnego dnia dawaliśmy koncert.

私たちは翌日コンサートを開くことになっていた。


Biblioteka jest otwarta od 9:00 do 20:00.

図書館は午前9時から午後8時まで開いている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開きます

ひらきます

hirakimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

開きません

ひらきません

hirakimasen

Twierdzenie, czas przeszły

開きました

ひらきました

hirakimashita

Przeczenie, czas przeszły

開きませんでした

ひらきませんでした

hirakimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開く

ひらく

hiraku

Przeczenie, czas teraźniejszy

開かない

ひらかない

hirakanai

Twierdzenie, czas przeszły

開いた

ひらいた

hiraita

Przeczenie, czas przeszły

開かなかった

ひらかなかった

hirakanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

開き

ひらき

hiraki


Forma mashou

開きましょう

ひらきましょう

hirakimashou


Forma te

開いて

ひらいて

hiraite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開ける

ひらける

hirakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

開けない

ひらけない

hirakenai

Twierdzenie, czas przeszły

開けた

ひらけた

hiraketa

Przeczenie, czas przeszły

開けなかった

ひらけなかった

hirakenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開けます

ひらけます

hirakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

開けません

ひらけません

hirakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

開けました

ひらけました

hirakemashita

Przeczenie, czas przeszły

開けませんでした

ひらけませんでした

hirakemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

開けて

ひらけて

hirakete


Forma wolicjonalna

開こう

ひらこう

hirakou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開かれる

ひらかれる

hirakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

開かれない

ひらかれない

hirakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

開かれた

ひらかれた

hirakareta

Przeczenie, czas przeszły

開かれなかった

ひらかれなかった

hirakarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開かれます

ひらかれます

hirakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

開かれません

ひらかれません

hirakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

開かれました

ひらかれました

hirakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

開かれませんでした

ひらかれませんでした

hirakaremasen deshita


Forma bierna, forma te

開かれて

ひらかれて

hirakarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開かせる

ひらかせる

hirakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

開かせない

ひらかせない

hirakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

開かせた

ひらかせた

hirakaseta

Przeczenie, czas przeszły

開かせなかった

ひらかせなかった

hirakasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開かせます

ひらかせます

hirakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

開かせません

ひらかせません

hirakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

開かせました

ひらかせました

hirakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

開かせませんでした

ひらかせませんでした

hirakasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

開かせて

ひらかせて

hirakasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開かされる

ひらかされる

hirakasareru

開かせられる

ひらかせられる

hirakaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

開かされない

ひらかされない

hirakasarenai

開かせられない

ひらかせられない

hirakaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

開かされた

ひらかされた

hirakasareta

開かせられた

ひらかせられた

hirakaserareta

Przeczenie, czas przeszły

開かされなかった

ひらかされなかった

hirakasarenakatta

開かせられなかった

ひらかせられなかった

hirakaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開かされます

ひらかされます

hirakasaremasu

開かせられます

ひらかせられます

hirakaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

開かされません

ひらかされません

hirakasaremasen

開かせられません

ひらかせられません

hirakaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

開かされました

ひらかされました

hirakasaremashita

開かせられました

ひらかせられました

hirakaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

開かされませんでした

ひらかされませんでした

hirakasaremasen deshita

開かせられませんでした

ひらかせられませんでした

hirakaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

開かされて

ひらかされて

hirakasarete

開かせられて

ひらかせられて

hirakaserarete


Forma ba

Twierdzenie

開けば

ひらけば

hirakeba

Przeczenie

開かなければ

ひらかなければ

hirakanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お開きになる

おひらきになる

ohiraki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お開きします

おひらきします

ohiraki shimasu

お開きする

おひらきする

ohiraki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

開くかもしれない

ひらくかもしれない

hiraku ka mo shirenai

開くかもしれません

ひらくかもしれません

hiraku ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

開いてある

ひらいてある

hiraite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 開いてほしくないです

[osoba に] ... ひらいてほしくないです

[osoba ni] ... hiraite hoshikunai desu

[osoba に] ... 開かないでほしいです

[osoba に] ... ひらかないでほしいです

[osoba ni] ... hirakanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

開きたいです

ひらきたいです

hirakitai desu


Chcieć (III osoba)

開きたがっている

ひらきたがっている

hirakitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 開いてほしいです

[osoba に] ... ひらいてほしいです

[osoba ni] ... hiraite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 開いてくれる

[dający] [は/が] ひらいてくれる

[dający] [wa/ga] hiraite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に開いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひらいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiraite ageru


Decydować się na

開くことにする

ひらくことにする

hiraku koto ni suru

開かないことにする

ひらかないことにする

hirakanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

開かなくてよかった

ひらかなくてよかった

hirakanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

開いてよかった

ひらいてよかった

hiraite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

開かなければよかった

ひらかなければよかった

hirakanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

開けばよかった

ひらけばよかった

hirakeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

開くまで, ...

ひらくまで, ...

hiraku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

開かなくださって、ありがとうございました

ひらかなくださって、ありがとうございました

hirakana kudasatte, arigatou gozaimashita

開かなくてくれて、ありがとう

ひらかなくてくれて、ありがとう

hirakanakute kurete, arigatou

開かなくて、ありがとう

ひらかなくて、ありがとう

hirakanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

開いてくださって、ありがとうございました

ひらいてくださって、ありがとうございました

hiraite kudasatte, arigatou gozaimashita

開いてくれて、ありがとう

ひらいてくれて、ありがとう

hiraite kurete, arigatou

開いて、ありがとう

ひらいて、ありがとう

hiraite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

開くって

ひらくって

hirakutte

開いたって

ひらいたって

hiraitatte


Forma wyjaśniająca

開くんです

ひらくんです

hirakun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お開きください

おひらきください

ohiraki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 開きに行く

[miejsce] [に/へ] ひらきにいく

[miejsce] [に/へ] hiraki ni iku

[miejsce] [に/へ] 開きに来る

[miejsce] [に/へ] ひらきにくる

[miejsce] [に/へ] hiraki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 開きに帰る

[miejsce] [に/へ] ひらきにかえる

[miejsce] [に/へ] hiraki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ開いていません

まだひらいていません

mada hiraite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

開けば, ...

ひらけば, ...

hirakeba, ...

開かなければ, ...

ひらかなければ, ...

hirakanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

開いたら、...

ひらいたら、...

hiraitara, ...

開かなかったら、...

ひらかなかったら、...

hirakanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

開く時、...

ひらくとき、...

hiraku toki, ...

開いた時、...

ひらいたとき、...

hiraita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

開くと, ...

ひらくと, ...

hiraku to, ...


Lubić

開くのが好き

ひらくのがすき

hiraku no ga suki


Łatwo coś zrobić

開きやすいです

ひらきやすいです

hiraki yasui desu

開きやすかったです

ひらきやすかったです

hiraki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

開いたことがある

ひらいたことがある

hiraita koto ga aru

開いたことがあるか

ひらいたことがあるか

hiraita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

開くといいですね

ひらくといいですね

hiraku to ii desu ne

開かないといいですね

ひらかないといいですね

hirakanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

開くといいんですが

ひらくといいんですが

hiraku to ii n desu ga

開くといいんですけど

ひらくといいんですけど

hiraku to ii n desu kedo

開かないといいんですが

ひらかないといいんですが

hirakanai to ii n desu ga

開かないといいんですけど

ひらかないといいんですけど

hirakanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

開くのに, ...

ひらくのに, ...

hiraku noni, ...

開いたのに, ...

ひらいたのに, ...

hiraita noni, ...


Musieć 1

開かなくちゃいけません

ひらかなくちゃいけません

hirakanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

開かなければならない

ひらかなければならない

hirakanakereba naranai

開かなければなりません

sければなりません

hirakanakereba narimasen

開かなくてはならない

ひらかなくてはならない

hirakanakute wa naranai

開かなくてはなりません

ひらかなくてはなりません

hirakanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

開いても

ひらいても

hiraite mo

開かなくても

ひらかなくても

hirakanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

開かなくてもかまわない

ひらかなくてもかまわない

hirakanakute mo kamawanai

開かなくてもかまいません

ひらかなくてもかまいません

hirakanakute mo kamaimasen


Nie lubić

開くのがきらい

ひらくのがきらい

hiraku no ga kirai


Nie robiąc, ...

開かないで、...

ひらかないで、...

hirakanai de, ...


Nie trzeba tego robić

開かなくてもいいです

ひらかなくてもいいです

hirakanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 開いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひらいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiraite morau


Po czynności, robię ...

開いてから, ...

ひらいてから, ...

hiraite kara, ...


Podczas

開いている間に, ...

ひらいているあいだに, ...

hiraite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

開いている間, ...

ひらいているあいだ, ...

hiraite iru aida, ...


Powinnien / Miał

開くはずです

ひらくはずです

hiraku hazu desu

開くはずでした

ひらくはずでした

hiraku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 開かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひらかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hirakasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 開かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひらかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hirakasete kureru

Pozwól mi

私に ... 開かせてください

私に ... ひらかせてください

watashi ni ... hirakasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

開いてもいいです

ひらいてもいいです

hiraite mo ii desu

開いてもいいですか

ひらいてもいいですか

hiraite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

開いてもかまわない

ひらいてもかまわない

hiraite mo kamawanai

開いてもかまいません

ひらいてもかまいません

hiraite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

開くかもしれません

ひらくかもしれません

hiraku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

開くでしょう

ひらくでしょう

hiraku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

開いてごらんなさい

ひらいてごらんなさい

hiraite goran nasai


Prośba

開いてください

ひらいてください

hiraite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

開いていただけませんか

ひらいていただけませんか

hiraite itadakemasen ka

開いてくれませんか

ひらいてくれませんか

hiraite kuremasen ka

開いてくれない

ひらいてくれない

hiraite kurenai


Próbować

開いてみる

ひらいてみる

hiraite miru


Przed czynnością, robię ...

開く前に, ...

ひらくまえに, ...

hiraku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

開かなくて、すみませんでした

ひらかなくて、すみませんでした

hirakanakute, sumimasen deshita

開かなくて、すみません

ひらかなくて、すみません

hirakanakute, sumimasen

開かなくて、ごめん

ひらかなくて、ごめん

hirakanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

開いて、すみませんでした

ひらいて、すみませんでした

hiraite, sumimasen deshita

開いて、すみません

ひらいて、すみません

hiraite, sumimasen

開いて、ごめん

ひらいて、ごめん

hiraite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

開いておく

ひらいておく

hiraite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 開く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひらく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hiraku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

開く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひらく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiraku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

開いたほうがいいです

ひらいたほうがいいです

hiraita hou ga ii desu

開かないほうがいいです

ひらかないほうがいいです

hirakanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

開いたらどうですか

ひらいたらどうですか

hiraitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

開いてくださる

ひらいてくださる

hiraite kudasaru


Rozkaz

開きなさい

ひらきなさい

hirakinasai


Słyszałem, że ...

開くそうです

ひらくそうです

hiraku sou desu

開いたそうです

ひらいたそうです

hiraita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

開き方

ひらきかた

hirakikata


Starać się regularnie wykonywać

開くことにしている

ひらくことにしている

hiraku koto ni shite iru

開かないことにしている

ひらかないことにしている

hirakanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

開きにくいです

ひらきにくいです

hiraki nikui desu

開きにくかったです

ひらきにくかったです

hiraki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

開いている

ひらいている

hiraite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

開こうと思っている

ひらこうとおもっている

hirakou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

開こうと思う

ひらこうとおもう

hirakou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

開きながら, ...

ひらきながら, ...

hiraki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

開くみたいです

ひらくみたいです

hiraku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

開くみたいな

ひらくみたいな

hiraku mitai na

... みたいに開く

... みたいにひらく

... mitai ni hiraku

開いたみたいです

ひらいたみたいです

hiraita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

開いたみたいな

ひらいたみたいな

hiraita mitai na

... みたいに開いた

... みたいにひらいた

... mitai ni hiraita


Zakaz 1

開いてはいけません

ひらいてはいけません

hiraite wa ikemasen


Zakaz 2

開かないでください

ひらかないでください

hirakanai de kudasai


Zamiar

開くつもりです

ひらくつもりです

hiraku tsumori desu

開かないつもりです

ひらかないつもりです

hirakanai tsumori desu


Zbyt wiele

開きすぎる

ひらきすぎる

hiraki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 開かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひらかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hirakaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 開かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひらかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hirakasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

開いてしまう

ひらいてしまう

hiraite shimau

開いちゃう

ひらいちゃう

hiraichau

開いてしまいました

ひらいてしまいました

hiraite shimaimashita

開いちゃいました

ひらいちゃいました

hiraichaimashita